1Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
1A o vremenima i trenucima nije, braćo, potrebno pisati vam.
2I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
2Ta i sami dobro znate da Dan Gospodnji dolazi baš kao kradljivac u noći.
3Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
3Dok još budu govorili: "Mir i sigurnost", zadesit će ih iznenadna propast kao trudovi trudnicu i neće umaći.
4Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
4Ali vi, braćo, niste u tami, da bi vas Dan mogao zaskočiti kao kradljivac:
5for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
5ta svi ste vi sinovi svjetlosti i sinovi dana. Nismo doista od noći ni od tame.
6La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
6Onda i ne spavajmo kao ostali, nego bdijmo i trijezni budimo.
7De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
7Jer koji spavaju, noću spavaju; i koji se opijaju, noću se opijaju.
8men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
8A mi koji smo od dana, budimo trijezni, obucimo oklop vjere i ljubavi i stavimo kacigu, nadu spasenja!
9for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
9Ta Bog nas nije odredio za gnjev, nego da imamo spasenje po Gospodinu našem Isusu Kristu,
10han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
10koji je za nas umro da - bdjeli ili spavali - zajedno s njime živimo.
11Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
11Zato, tješite se uzajamno i izgrađujte jedan drugoga, kako i činite.
12Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
12Molimo vas, braćo: priznajte one koji se trude među vama, koji su vam predstojnici u Gospodinu i opominju vas;
13og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
13s ljubavlju ih nadasve cijenite poradi njihova djela! Gajite mir među sobom!
14Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
14Potičemo vas, braćo: opominjite neuredne, sokolite malodušne, podržavajte slabe, budite velikodušni prema svima!
15Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
15Pazite da tko komu zlo zlom ne uzvrati, nego uvijek promičite dobro jedni prema drugima i prema svima.
16Vær alltid glade,
16Uvijek se radujte!
17bed uavlatelig,
17Bez prestanka se molite!
18takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
18U svemu zahvaljujte! Jer to je za vas volja Božja u Kristu Isusu.
19Utslukk ikke Ånden,
19Duha ne trnite,
20ringeakt ikke profetisk tale;
20proroštava ne prezirite!
21men prøv alt, hold fast på det gode,
21Sve provjeravajte: dobro zadržite,
22avhold eder fra allslags ondt!
22svake se sjene zla klonite!
23Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
23A sam Bog mira neka vas posvema posveti i cijelo vaše biće - duh vaš i duša i tijelo - neka se besprijekornim, savršenim sačuva za Dolazak Gospodina našega Isusa Krista.
24Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
24Vjeran je Onaj tko vas poziva: on će to i učiniti.
25Brødre, bed for oss!
25Braćo, molite i za nas!
26Hils alle brødrene med et hellig kyss!
26Pozdravite svu braću cjelovom svetim.
27Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
27Zaklinjem vas u Gospodinu: neka se ova poslanica pročita svoj braći.
28Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
28Milost Gospodina našega Isusa Krista s vama!