Norwegian

Danish

Exodus

25

1Og Herren talte til Moses og sa:
1HERREN talede til Moses og sagde:
2Si til Israels barn at de skal komme med en gave til mig; av hver mann som har hjertelag til det, skal I ta imot gaven til mig.
2Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
3Og dette er den gave I skal ta imot av dem: gull og sølv og kobber
3Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
4og blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint lin og gjetehår
4violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
5og rødfarvede værskinn og takasskinn* og akasietre, / {* takas, rimeligvis en slags delfin.}
5rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
6olje til lysestaken, krydderier til salvings-oljen og til den velluktende røkelse,
6Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
7onyksstener og andre edelstener til å sette på livkjortelen og brystduken.
7Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
8Og de skal gjøre mig en helligdom, så vil jeg bo midt iblandt dem.
8Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
9Tabernaklet og alt som dertil hører, skal I i alle måter gjøre efter det billede jeg vil vise dig.
9Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
10De skal gjøre en ark av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
10Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
11Den skal du klæ med rent gull, både innvendig og utvendig skal du klæ den med gull; og du skal gjøre en gullkrans på den rundt omkring.
11og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
12Du skal støpe fire gullringer og feste dem i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
12og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
13Så skal du gjøre stenger av akasietre og klæ dem med gull.
13Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
14Og du skal stikke stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kan bæres på dem.
14og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
15Stengene skal bli i ringene på arken, de må aldri tas ut av dem.
15Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
16Og i arken skal du legge vidnesbyrdet* som jeg vil gi dig. / {* se 2MO 16, 34.}
16Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
17Så skal du gjøre en nådestol* av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred. / {* lokket på arken, som Herren tronet over, og som på den store forsoningsfest blev oversprengt med sonofferets blod.}
17Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
18Og du skal gjøre to kjeruber av gull; i drevet arbeid skal du gjøre dem og sette dem ved begge endene av nådestolen.
18og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
19Den ene kjerub skal du sette ved den ene ende og den andre kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen skal I gjøre kjerubene, én på hver ende av den.
19Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
20Kjerubene skal holde vingene utbredt og opløftet, så de dekker over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter skal vende mot hverandre; mot nådestolen skal kjerubene vende sitt ansikt.
20Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
21Så skal du sette nådestolen ovenpå arken, og i arken skal du legge vidnesbyrdet, som jeg vil gi dig.
21Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
22Og jeg vil komme sammen med dig der; fra nådestolen mellem begge kjerubene som er på vidnesbyrdets ark, vil jeg tale med dig om alt det jeg vil byde dig å si Israels barn.
22Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
23Så skal du gjøre et bord av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
23Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
24Du skal klæ det med rent gull og gjøre en gullkrans på det rundt omkring.
24og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
25Og du skal gjøre en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen skal du gjøre en gullkrans.
25Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
26Så skal du gjøre fire gullringer til det og sette ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
26Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
27Like ved listen skal ringene sitte, de skal være til å stikke stengene i, så bordet kan bæres.
27lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
28Stengene skal du gjøre av akasietre og klæ dem med gull, og bordet skal bæres på dem.
28Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
29Så skal du gjøre fatene og skålene som hører til bordet, og kannene og begerne som det skal ofres drikkoffer med; av rent gull skal du gjøre dem.
29Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
30Og på bordet skal du alltid legge skuebrød for mitt åsyn.
30På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
31Så skal du gjøre en lysestake av rent gull; i drevet arbeid skal lysestaken gjøres; både foten på den og stangen, begerne, knoppene og blomstene skal være i ett med den.
31Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
32Seks armer skal gå ut fra lysestakens sider, tre armer fra den ene side, og tre fra den andre.
32Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
33Det skal være tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således skal det være på alle de seks armer som går ut fra lysestaken.
33På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
34På selve lysestaken skal det være fire mandelformede beger med knopper og blomster,
34men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
35én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som går ut fra lysestaken.
35et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
36Både knoppene og armene skal være i ett med den; alt sammen skal være ett drevet arbeid av rent gull.
36Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
37Så skal du gjøre syv lamper til lysestaken; og lampene skal settes således op at lyset faller rett frem for den.
37Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
38Lysesaksene og brikkene som hører til, skal være av rent gull.
38Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
39En talent* rent gull skal I bruke til lysestaken og alle disse redskaper. / {* omkr. 50 kilogram.}
39Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
40Se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!
40Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.