1En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
1{A Psalm of praise. Of David.} I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
2Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
2Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
3Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
4One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
5I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
6And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
7Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
8Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
8Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
9Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
9Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
10Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
10All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
11Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
11They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
12for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
12To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
13Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
13Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
14Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
14Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
15Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
16Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}
16Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
17Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
18Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
18Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
19Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
19He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
20Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
20Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
21Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.