Norwegian

Darby's Translation

Psalms

56

1Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"*; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat**. / {* kanskje melodien.} / {** 1SA 21, 10 fg.}
1{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
2Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
2Mine enemies would swallow [me] up all the day long; for they are many that fight against me haughtily.
3Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
3In the day that I am afraid, I will confide in thee.
4På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
4In God will I praise his word, in God I put my confidence: I will not fear; what can flesh do unto me?
5Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
5All the day long they wrest my words; all their thoughts are against me for evil.
6Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
6They gather themselves together, they hide themselves; they mark my steps, because they wait for my soul.
7De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
8*Thou* countest my wanderings; put my tears into thy bottle: are they not in thy book?
9Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
9Then shall mine enemies return backward in the day when I call: this I know, for God is for me.
10Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
10In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.
11Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
11In God have I put my confidence: I will not fear; what can man do unto me?
12Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
12Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
13På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
13For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
14For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.