1De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares:
1La presbiterojn do inter vi mi admonas, estante kunpresbitero kaj atestanto de la suferoj de Kristo kaj partoprenanto en la malkasxota gloro:
2Vokt den Guds hjord som er hos eder, og ha tilsyn med den, ikke av tvang, men frivillig, ikke for ussel vinnings skyld, men av villig hjerte,
2Pasxtu la gregon de Dio cxe vi, direktante gxin, ne devige, sed volonte, laux Dio; ne pro avideco, sed bonvole;
3heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden;
3ne kvazaux sinjorante super la heredo, sed farigxante ekzemploj al la grego.
4og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.
4Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.
5Likeså skal I yngre underordne eder under de eldre, og I alle skal iklæ eder ydmykhet mot hverandre; for Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
5Tiel same, vi plijunuloj, submetu vin al la pliagxuloj. Tial ankaux vi cxiuj submetu vin unu al la alia, kaj zonu vin per humileco; cxar Dio kontrauxstaras al la fieruloj, sed al la humiluloj donas gracon.
6Ydmyk eder derfor under Guds veldige hånd, forat han kan ophøie eder i sin tid,
6Humiligu vin do sub la potencan manon de Dio, por ke Li altigu vin gxustatempe;
7og kast all eders sorg på ham! for han har omsorg for eder.
7surjxetante sur Lin cxian vian zorgon, cxar Li zorgas pri vi.
8Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke;
8Estu sobraj, vigladu; via kontrauxulo, la diablo, kiel leono blekeganta cxirkauxiras, sercxante, kiun li povos forgluti;
9stå ham imot, faste i troen, for I vet at de samme lidelser er lagt på eders brødre i verden.
9lin rezistu, konstantaj en la fido, sciante, ke la samaj suferoj plenumigxas en via frataro en la mondo.
10Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder;
10Kaj la Dio de cxia graco, kiu vin alvokis al Sia eterna gloro en Kristo, mem perfektigos, firmigos, plifortigos vin ne longe suferintajn.
11ham tilhører makten i all evighet. Amen.
11Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen.
12Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i.
12Per Silvano, la fidela frato, kiel mi opinias, al vi mi skribis mallonge, konsilante kaj atestante, ke cxi tio estas la vera graco de Dio; en gxi firme staru.
13Den medutvalgte menighet i Babylon hilser eder, likeså Markus, min sønn.
13Vin salutas la en Babel kunelektitino, kaj Marko, mia filo.
14Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!
14Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo.