Norwegian

Esperanto

Colossians

3

1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
1Se do vi estas levitaj kun Kristo, sercxu tion, kio estas supre, kie Kristo sidas dekstre de Dio.
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
2Atentu tion, kio estas supre, ne surterajxojn.
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
3CXar vi mortis, kaj via vivo kasxigxis kun Kristo en Dio.
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
4Kiam aperos Kristo, nia vivo, tiam vi ankaux kun li aperos en gloro.
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
5Malvivigu do viajn membrojn, kiuj estas sur la tero:malcxastecon, malpurecon, volupton, malbonan deziron, kaj avidecon, kiu estas idolkulto;
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
6pro kio venas la kolero de Dio sur la filojn de malobeo;
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
7en kiuj vi ankaux iam iradis, kiam vi vivis en ili.
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
8Sed nun formetu ankaux la jenajn:koleron, pasian indignon, malicon, kalumnion, hontindan parolon el via busxo;
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
9ne mensogu unu al alia, cxar vi jam formetis la malnovan homon kun liaj agoj,
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
10kaj surmetis la novan homon, kiu estas renovigata al scio laux la bildo de Tiu, kiu lin kreis;
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
11kie ne povas esti Greko kaj Judo, cirkumcido kaj necirkumcido, barbaro, Skito, sklavo, liberulo, sed Kristo estas cxio kaj en cxio.
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
12Surmetu do, kiel elektitoj de Dio, sanktaj kaj amataj, koron de kompato, bonkorecon, humilecon, mildecon, toleremecon;
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
13reciproke paciencante kaj pardonante, se iu havas plendon kontraux iu; kiel la Sinjoro pardonis vin, tiel vi ankaux faru;
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
14kaj super cxion tion surmetu amon, kiu estas ligilo de perfekteco.
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
15Kaj la paco de Kristo prezidu en viaj koroj, al kiu ankaux vi estas vokitaj en unu korpo, kaj estu dankemaj.
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
16La vorto de Kristo logxu en vi ricxe, en cxia sagxeco; kaj instruu kaj admonu unu la alian per psalmoj kaj himnoj kaj spiritaj kantoj, kantante kun graco en viaj koroj al Dio.
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
17Kaj kion ajn vi faras per vorto aux ago, faru cxion en la nomo de la Sinjoro Jesuo, dankante Dion, la Patron, per li.
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
18Edzinoj, submetigxu al viaj edzoj, kiel decas en la Sinjoro.
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
19Edzoj, amu viajn edzinojn, kaj ne maldolcxigxu kontraux ili.
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
20Infanoj, obeu viajn gepatrojn en cxio, cxar tio placxas al la Sinjoro.
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
21Patroj, ne kolerigu viajn infanojn, por ke ili ne senkuragxigxu.
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
22Sklavoj, obeu en cxio al la sinjoroj laux la karno, ne per okulservo, kiel homplacxantoj, sed en simpleco de koro, timante la Sinjoron;
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
23kaj kion ajn vi faras, laboru plenanime, kiel por la Sinjoro, kaj ne por homoj,
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
24sciante, ke de la Sinjoro vi ricevos la rekompencon de la heredajxo; cxar vi servas la Sinjoron Kristo.
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.
25Sed cxiu maljuste faranta ricevos returne laux sia maljustajxo, kaj ne ekzistas personfavorado.