1Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -
1Pro tio mi, Pauxlo, malliberulo de Kristo Jesuo por vi nacianoj,
2om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder,
2se vi auxdis pri la dispono de tiu graco de Dio, kiu estas donita al mi por vi,
3at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord,
3ke per malkasxo la mistero estas sciigita al mi, kiel mi jam antauxe mallonge skribis,
4hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet,
4per kio vi povas rimarki, dum vi legas, mian komprenon en la mistero de Kristo,
5som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden:
5kiu en aliaj generacioj ne estis sciigita al la homidoj, kiel gxi nun malkasxigxis al liaj sanktaj apostoloj kaj profetoj en la Spirito,
6at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet,
6ke la nacianoj estas kunheredantoj, kaj samkorpanoj, kaj partoprenantoj en la promeso en Kristo Jesuo per la evangelio,
7hvis tjener jeg er blitt efter den Guds nådes gave som er mig gitt ved virksomheten av hans makt.
7al kiu mi farigxis servanto laux la dono de la graco de Dio, donita al mi laux la energio de Lia potenco.
8Mig, den aller ringeste av alle hellige, blev denne nåde gitt å forkynne hedningene evangeliet om Kristi uransakelige rikdom,
8Al mi, kiu estas malpli ol la malplej granda el cxiuj sanktuloj, cxi tiu graco estas donita, por ke mi prediku inter la nacioj la neesploreblan ricxon de Kristo;
9og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt,
9kaj por ke mi klarigu al cxiuj, kia estas la dispono de la mistero kasxita tra cxiuj mondagxoj en Dio, kiu kreis cxion;
10forat Guds mangfoldige visdom nu ved menigheten skulde bli kunngjort for maktene og myndighetene i himmelen
10por ke nun konatigxu al la regantoj kaj auxtoritatoj en la cxielejoj, per la eklezio, la multobla sagxeco de Dio,
11efter det forsett fra evige tider som han fullførte i Kristus Jesus, vår Herre,
11laux la eterna decido, kiun Li faris en Kristo Jesuo, nia Sinjoro;
12i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.
12en kiu ni havas kuragxon kaj alkondukon en fidado per nia fido al li.
13Derfor beder jeg at I ikke må tape motet over mine trengsler for eder, som er eders ære. -
13Pro tio mi petas, ke vi ne senfortigxu pro miaj suferoj por vi, kiuj estas via gloro.
14Derfor altså bøier jeg mine knær for Faderen,
14Pro tio mi fleksas miajn genuojn antaux la Patro,
15som er den rette far for alt som kalles barn i himmelen og på jorden,
15el kiu cxiu familio, en la cxielo kaj sur la tero, estas nomata,
16at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske,
16por ke Li donu al vi, laux la ricxo de Sia gloro, ke vi estu potence fortigitaj en la interna homo, per Lia Spirito;
17at Kristus må bo ved troen i eders hjerter,
17por ke Kristo logxu per fido en viaj koroj; tiel, ke vi, enradikigite kaj bazite en amo,
18så I, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet, må være i stand til å fatte med alle de hellige hvad bredde og lengde og dybde og høide der er,
18kapabligxu kun cxiuj sanktuloj kompreni, kio estas la largxeco kaj longeco kaj alteco kaj profundeco,
19og kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, forat I kan fylles til all Guds fylde.
19kaj scii la amon de Kristo, kiu superas scion, por ke vi plenigxu ecx gxis la pleneco de Dio.
20Men ham som kan gjøre mere enn alt, langt ut over det som vi beder eller forstår, efter den kraft som ter sig virksom i oss,
20Nun al Tiu, kiu povas tre abunde fari, super cxio, kion ni povas peti aux pensi, laux la potenco, kiu energias en ni,
21ham være æren i menigheten og i Kristus Jesus, gjennem alle slekter i alle evigheter! Amen.
21estu gloro en la eklezio kaj en Kristo Jesuo gxis cxiuj generacioj por cxiam kaj eterne. Amen.