1Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
1Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
2Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
2Kaj mi donis ordonon al mia frato HXanani, kaj al HXananja, kastelestro de Jerusalem (cxar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
3Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de* ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus. / {* dørvokterne.}
3kaj mi diris al ili:Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaux ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj sxlositaj; kaj oni starigu gardon el la logxantoj de Jerusalem, cxiun sur lia gardoloko kaj cxiun kontraux lia domo.
4Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
4Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da logxantoj estis en gxi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
5Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
5Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antauxe, kaj mi trovis, ke en gxi estas skribite jene:
6Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
6Jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, regxo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, cxiu en sian urbon,
7de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
7kiuj venis kun Zerubabel, Jesxua, Nehxemja, Azarja, Raamja, Nahxamani, Mordehxaj, Bilsxan, Misperet, Bigvaj, Nehxum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
8Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
8de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
9Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
9de la idoj de SXefatja, tricent sepdek du,
10Arahs barn, seks hundre og to og femti;
10de la idoj de Arahx, sescent kvindek du,
11Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
11de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
12Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
12de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
13Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
13de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
14Sakkais barn, syv hundre og seksti;
14de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
15Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
15de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
16Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
16de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
17Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
17de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
18Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
18de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
19Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
19de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
20Adins barn, seks hundre og fem og femti;
20de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
21Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
21de la idoj de Ater, el la domo de HXizkija, nauxdek ok,
22Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
22de la idoj de HXasxum, tricent dudek ok,
23Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
23de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
24Harifs barn, hundre og tolv;
24de la idoj de HXarif, cent dek du,
25Gibeons barn, fem og nitti;
25de la idoj de Gibeon, nauxdek kvin,
26mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
26de la logxantoj de Bet-Lehxem kaj de Netofa, cent okdek ok,
27mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
27de la logxantoj de Anatot, cent dudek ok,
28mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
28de la logxantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
29mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
29de la logxantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
30mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
30de la logxantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
31mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
31de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
32mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
32de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
33mennene fra det annet Nebo, to og femti;
33de la logxantoj de Nebo-Ahxer, kvindek du,
34den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
34de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
35Harims barn, tre hundre og tyve;
35de la idoj de HXarim, tricent dudek,
36Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
36de la idoj de Jerihxo, tricent kvardek kvin,
37Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
37de la idoj de Lod, HXadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
38Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
38de la idoj de Senaa, tri mil nauxcent tridek.
39Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
39De la pastroj:de la idoj de Jedaja, el la domo de Jesxua, nauxcent sepdek tri,
40Immers barn, tusen og to og femti;
40de la idoj de Imer, mil kvindek du,
41Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
41de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
42Harims barn, tusen og sytten.
42de la idoj de HXarim, mil dek sep.
43Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
43De la Levidoj:de la idoj de Jesxua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
44Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
44De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
45Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
45De la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cent tridek ok.
46Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
46De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
47la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
48la idoj de Lebana, la idoj de HXagaba, la idoj de SXalmaj,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49la idoj de HXanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
50la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
51Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
51la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseahx,
52Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
52la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefisxesim,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
53la idoj de Bakbuk, la idoj de HXakufa, la idoj de HXarhxur,
54Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
54la idoj de Baclit, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
55Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
55la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamahx,
56Nesiahs barn, Hatifas barn.
56la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.
57Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
57La idoj de la servantoj de Salomono:la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
58Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
58la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
59la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon.
60Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
60La nombro de cxiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent nauxdek du.
61Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
61Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melahx, Tel-HXarsxa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de Izrael:
62Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
62la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
63og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
63Kaj el la pastroj:la idoj de HXabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
64Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
64Ili sercxis siajn dokumentojn genealogiajn, sed cxi tiuj ne trovigxis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
65og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
65Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne mangxu el la plejsanktajxo, gxis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
66Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
66La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
67foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
67krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
68De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
68Da cxevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
69fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
69da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
70Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
70Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj donis por la laboroj:la regionestro donis por la trezorejo:mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
71Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
71El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento.
72Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
72Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
73Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.
73Kaj eklogxis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.