1Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
1Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
2Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
2Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Sercxataj de cxiuj, kiuj ilin amas.
3Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
3Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
4Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
4Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
5Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
5Li donas mangxon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
6Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
6La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
7Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
7La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas cxiuj Liaj ordonoj;
8de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
8Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
9Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
9Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li arangxis por cxiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
10Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
10Komenco de sagxeco estas timo antaux la Eternulo; Bonan prudenton havas cxiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.