Norwegian

Estonian

Genesis

5

1Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
1See on Aadama sünniraamat. Sel päeval, mil Jumal inimese lõi, tegi ta tema Jumala sarnaseks.
2Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
2Ta lõi tema meheks ja naiseks, ja ta õnnistas neid ning andis neile loomisepäeval nime: inimene.
3Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
3Kui Aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett.
4Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
4Ja Aadama elupäevi oli pärast Seti sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
5Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
5Nõnda oli kõiki Aadama elupäevi, mis ta elas, üheksasada kolmkümmend aastat; siis ta suri.
6Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
6Kui Sett oli elanud sada viis aastat, siis sündis temale Enos.
7Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
7Ja Sett elas pärast Enose sündimist kaheksasada seitse aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
8Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
8Nõnda oli kõiki Seti elupäevi üheksasada kaksteist aastat; siis ta suri.
9Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
9Kui Enos oli elanud üheksakümmend aastat, siis sündis temale Keenan.
10Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
10Ja Enos elas pärast Keenani sündimist kaheksasada viisteist aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
11Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
11Nõnda oli kõiki Enose elupäevi üheksasada viis aastat; siis ta suri.
12Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
12Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel.
13Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
13Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sündimist kaheksasada nelikümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
14Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
14Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
15Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
15Kui Mahalalel oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Jered.
16Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
16Ja Mahalalel elas pärast Jeredi sündimist kaheksasada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
17Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
17Nõnda oli kõiki Mahalaleli elupäevi kaheksasada üheksakümmend viis aastat; siis ta suri.
18Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
18Kui Jered oli elanud sada kuuskümmend kaks aastat, siis sündis temale Eenok.
19Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
19Ja Jered elas pärast Eenoki sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
20Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
20Nõnda oli kõiki Jeredi elupäevi üheksasada kuuskümmend kaks aastat; siis ta suri.
21Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
21Kui Eenok oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Metuusala.
22Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
22Ja Eenok kõndis pärast Metuusala sündimist koos Jumalaga kolmsada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
23Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
23Nõnda oli kõiki Eenoki elupäevi kolmsada kuuskümmend viis aastat.
24Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
24Eenok kõndis koos Jumalaga, ja siis ei olnud teda enam, sest Jumal võttis tema ära.
25Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
25Kui Metuusala oli elanud sada kaheksakümmend seitse aastat, siis sündis temale Lemek.
26Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
26Ja Metuusala elas pärast Lemeki sündimist seitsesada kaheksakümmend kaks aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
27Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
27Nõnda oli kõiki Metuusala elupäevi üheksasada kuuskümmend üheksa aastat; siis ta suri.
28Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
28Kui Lemek oli elanud sada kaheksakümmend kaks aastat, siis sündis temale poeg
29og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
29ja ta pani sellele nimeks Noa ning ütles: 'See trööstib meid meie töös ja käte vaevas maa pärast, mille Issand on neednud!'
30Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
30Ja Lemek elas pärast Noa sündimist viissada üheksakümmend viis aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
31Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
31Nõnda oli kõiki Lemeki elupäevi seitsesada seitsekümmend seitse aastat; siis ta suri.
32Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
32Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sündisid Noale Seem, Haam ja Jaafet.