1Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
1Kui müür oli üles ehitatud ja ma olin väravad ette pannud, siis seati väravahoidjad, lauljad ja leviidid kohtadele.
2Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
2Ja ma andsin käsutuse Jeruusalemma üle Hananile, oma vennale, ja Hananjale, paleeülemale, kes oli ustav mees ja kartis Jumalat enam kui paljud teised.
3Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de* ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus. / {* dørvokterne.}
3Ja ma ütlesin neile: 'Jeruusalemma väravaid ei tohi lahti teha enne, kui päike palavasti paistab. Ja kui veel seistakse, suletagu ja riivistatagu väravad! Ja Jeruusalemma elanikest pandagu vahte, igaüks oma vahipostile ja igaüks oma koja kohale!'
4Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
4Linn oli kõikepidi lai ja suur, aga rahvast oli selles vähe ja kojad ei olnud üles ehitatud.
5Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
5Siis pani mu Jumal mulle südamele, et ma koguksin ülikud, peamehed ja rahva suguvõsakirja kandmiseks. Ma leidsin nende suguvõsakirja, kes esimestena olid tulnud, ja leidsin selles olevat kirjutatud:
6Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
6Need on maa pojad, kes neist asumisele viidud vangidest teele läksid, keda Nebukadnetsar, Paabeli kuningas, oli asumisele viinud ja kes tagasi pöördusid Jeruusalemma ja Juudamaale igaüks oma linna,
7de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
7need, kes tulid koos Serubbaabeliga, Jeesuaga, Nehemjaga, Asarjaga, Raamjaga, Nahamaniga, Mordokaiga, Bilsaniga, Misperetiga, Bigvaiga, Nehumiga ja Baanaga; Iisraeli rahva meeste arv oli:
8Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
8Parosi poegi kaks tuhat ükssada seitsekümmend kaks;
9Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
9Sefatja poegi kolmsada seitsekümmend kaks;
10Arahs barn, seks hundre og to og femti;
10Aarahi poegi kuussada viiskümmend kaks;
11Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
11Pahat-Moabi poegi, Jeesua ja Joabi poegadest, kaks tuhat kaheksasada kaheksateist;
12Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
12Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
13Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
13Sattu poegi kaheksasada nelikümmend viis;
14Sakkais barn, syv hundre og seksti;
14Sakkai poegi seitsesada kuuskümmend;
15Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
15Binnui poegi kuussada nelikümmend kaheksa;
16Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
16Beebai poegi kuussada kakskümmend kaheksa;
17Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
17Asgadi poegi kaks tuhat kolmsada kakskümmend kaks;
18Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
18Adonikami poegi kuussada kuuskümmend seitse;
19Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
19Bigvai poegi kaks tuhat kuuskümmend seitse;
20Adins barn, seks hundre og fem og femti;
20Aadini poegi kuussada viiskümmend viis;
21Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
21Aateri poegi, Hiskija harust, üheksakümmend kaheksa;
22Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
22Haasumi poegi kolmsada kakskümmend kaheksa;
23Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
23Beesai poegi kolmsada kakskümmend neli;
24Harifs barn, hundre og tolv;
24Haarifi poegi sada kaksteist;
25Gibeons barn, fem og nitti;
25Gibeoni mehi üheksakümmend viis;
26mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
26Petlemma ja Netofa mehi sada kaheksakümmend kaheksa;
27mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
27Anatoti mehi sada kakskümmend kaheksa;
28mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
28Beet-Asmaveti mehi nelikümmend kaks;
29mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
29Kirjat-Jearimi, Kefiira ja Beeroti mehi seitsesada nelikümmend kolm;
30mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
30Raama ja Geba mehi kuussada kakskümmend üks;
31mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
31Mikmasi mehi sada kakskümmend kaks;
32mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
32Peeteli ja Ai mehi sada kakskümmend kolm;
33mennene fra det annet Nebo, to og femti;
33teise Nebo mehi viiskümmend kaks;
34den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
34teise Eelami poegi tuhat kakssada viiskümmend neli;
35Harims barn, tre hundre og tyve;
35Haarimi poegi kolmsada kakskümmend;
36Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
36Jeeriko poegi kolmsada nelikümmend viis;
37Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
37Loodi, Haadidi ja Oono mehi seitsesada kakskümmend üks;
38Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
38Senaa poegi kolm tuhat üheksasada kolmkümmend.
39Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
39Preestreid oli: Jedaja poegi, Jeesua soost, üheksasada seitsekümmend kolm;
40Immers barn, tusen og to og femti;
40Immeri poegi tuhat viiskümmend kaks;
41Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
41Pashuri poegi tuhat kakssada nelikümmend seitse;
42Harims barn, tusen og sytten.
42Haarimi poegi tuhat seitseteist.
43Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
43Leviite oli: Jeesua poegi Kadmielist, Hoodavja poegadest seitsekümmend neli.
44Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
44Lauljaid oli: Aasafi poegi sada nelikümmend kaheksa.
45Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
45Väravahoidjaid oli: Sallumi poegi, Aateri poegi, Talmoni poegi, Akkubi poegi, Hatita poegi, Soobai poegi - sada kolmkümmend kaheksa.
46Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
46Templisulased olid: Siiha pojad, Hasuufa pojad, Tabbaoti pojad;
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
47Keerosi pojad, Siia pojad, Paadoni pojad;
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
48Lebana pojad, Hagaba pojad, Salmai pojad;
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49Haanani pojad, Giddeli pojad, Gehari pojad;
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
50Reaja pojad, Resini pojad, Nekooda pojad;
51Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
51Gessami pojad, Ussa pojad, Paaseahi pojad;
52Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
52Beesai pojad, meunlaste pojad, nefuslaste pojad;
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
53Bakbuki pojad, Hakufa pojad, Harhuuri pojad;
54Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
54Basluti pojad, Mehiida pojad, Harsa pojad;
55Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
55Barkosi pojad, Siisera pojad, Taamahi pojad;
56Nesiahs barn, Hatifas barn.
56Nesiahi pojad, Hatiifi pojad.
57Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
57Saalomoni orjade pojad olid: Sootai pojad, Soofereti pojad, Periida pojad;
58Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
58Jaala pojad, Darkoni pojad, Giddeli pojad;
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
59Sefatja pojad, Hattili pojad, Pokeret-Hassebaimi pojad, Aamoni pojad.
60Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
60Templisulaseid ja Saalomoni orjade poegi oli kokku kolmsada üheksakümmend kaks.
61Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
61Ja need olid teeleminejad Tel-Melahist, Tel-Harsast, Kerubist, Addonist ja Immerist, kes ei suutnud selgeks teha, kas nende vanemate kodu ja sugu pärines Iisraelist:
62Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
62Delaja pojad, Toobija pojad, Nekooda pojad - kuussada nelikümmend kaks.
63og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
63Ja preestreist olid: Habaja pojad, Hakkosi pojad, Barsillai pojad; Barsillai oli naise võtnud gileadlase Barsillai tütreist ja teda nimetati selle nimega, -
64Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
64need, kes otsisid oma suguvõsakirja, aga ei leidnud, ja nad vabastati kui kõlbmatud preestriametist.
65og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
65Ja maavalitseja keelas neid söömast kõige pühamat, enne kui uurimi ja tummimi jaoks on taas preester.
66Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
66Terve kogudus kokku oli nelikümmend kaks tuhat kolmsada kuuskümmend hinge;
67foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
67peale selle nende sulased ja teenijad, keda oli seitse tuhat kolmsada kolmkümmend seitse; ja neil oli kakssada nelikümmend viis mees- ja naislauljat;
68De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
68kaameleid oli nelisada kolmkümmend viis, eesleid kuus tuhat seitsesada kakskümmend.'
69fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
69Ja perekondade peameestest annetasid mõned töö tarvis. Maavalitseja andis alusvaraks tuhat kulddrahmi, viiskümmend piserdusnõu ja viissada kolmkümmend preestrikuube.
70Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
70Ja perekondade peameestest annetasid mõned alusvaraks kakskümmend tuhat kulddrahmi ja kaks tuhat kakssada hõbemiini.
71Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
71Ja mis muu rahvas andis, oli kakskümmend tuhat kulddrahmi, kaks tuhat hõbemiini ja kuuskümmend seitse preestrikuube.
72Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
72Ja preestrid, leviidid, väravahoidjad, lauljad ning muu rahvas ja templisulased, kogu Iisrael, asusid oma linnadesse.Ja kui seitsmes kuu kätte jõudis, olid Iisraeli lapsed oma linnades.
73Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.