Norwegian

Estonian

Psalms

12

1Til sangmesteren, efter Sjeminit*; en salme av David. / {* SLM 6, 1.}
1Laulujuhatajale: kaheksandal helil; Taaveti laul.
2Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
2Päästa, Issand, sest vagad on lõppenud ja ustavad on otsa saanud inimlaste seast!
3Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
3Nemad räägivad tühja üksteisega, räägivad libedate huultega, kahepaikse südamega.
4Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
4Hävitagu Issand kõik libedad huuled, keeled, mis räägivad kõrke asju,
5dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
5kes ütlevad: 'Oma keele tõttu me oleme tugevad, meie huuled on meie võimuses, kes on meile isandaks?'
6For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
6'Viletsate rõhumise, vaeste ägamise pärast tõusen ma nüüd üles,' ütleb Issand, 'ma toon pääste sellele, kes hingeldab.'
7Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
7Issanda kõned on puhtad kõned, need on hõbe, mis savist ahjus sulatatud ja seitsmekordselt puhastatud.
8Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig.
8Sina, Issand, kaitsed neid; sa hoiad neid igavesti selle põlve rahva eest.
9Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.
9Õelad käivad toredasti ringi, kui nurjatus inimlastes ennast ülendab.