Norwegian

Pyhä Raamattu

1 Chronicles

6

1Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
1(H5:27)Leevin pojat olivat Gerson, Kehat ja Merari.
2Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
2(H5:28)Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
3(H5:29)Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam, ja Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
4(H5:30)Eleasarille syntyi Pinehas ja Pinehasille Abisua,
5og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
5(H5:31)Abisualle Bukki ja Bukkille Ussi,
6og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
6(H5:32)Ussille Serahja ja Serahjalle Merajot,
7Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
7(H5:33)Merajotille Amarja ja Amarjalle Ahitub,
8og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
8(H5:34)Ahitubille Sadok ja Sadokille Ahimaas,
9og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
9(H5:35)Ahimaasille Asarja ja Asarjalle Johanan.
10Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste* i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem. / {* nemlig i Kong Ussias' tid.}
10(H5:36)Johananille syntyi Asarja, joka toimi pappina Salomon Jerusalemiin rakentamassa temppelissä.
11Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
11(H5:37)Asarjalle syntyi Amarja ja Amarjalle Ahitub,
12og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
12(H5:38)Ahitubille Sadok ja Sadokille Sallum,
13og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
13(H5:39)Sallumille Hilkia ja Hilkialle Asarja,
14og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
14(H5:40)Asarjalle Seraja ja Serajalle Josadak.
15Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
15(H5:41)Kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin asukkaat pakkosiirtolaisuuteen, myös Josadak joutui lähtemään heidän mukaansa.
16Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
16(H6:1)Leevin pojat olivat Gersom, Kehat ja Merari.
17Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
17(H6:2)Gersomin pojat olivat nimeltään Libni ja Simei.
18Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
18(H6:3)Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
19(H6:4)Merarin pojat olivat Mahli ja Musi. Nämä ovat Leevin jälkeläisten suvut isiensä mukaan lueteltuina:
20Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
20(H6:5)Gersomin suku: hänen poikansa oli Libni, tämän poika oli Jahat, tämän Simma,
21hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
21(H6:6)tämän Joah, tämän Iddo, tämän Serah ja tämän Jeotrai.
22Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
22(H6:7)Kehatin suku: hänen poikansa oli Amminadab, tämän poika oli Korah, tämän Assir,
23hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
23(H6:8)tämän Elkana, tämän Ebjasaf, tämän Assir,
24hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
24(H6:9)tämän Tahat, tämän Uriel, tämän Ussia ja tämän Saul.
25Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
25(H6:10)Elkanan pojat olivat Amasai ja Mahat.
26hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
26(H6:11)Mahatin poika oli Elkana, tämän Sofai, tämän Nahat,
27hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana*. / {* Samuels far, 1 Sam. 1, 1. 20.}
27(H6:12)tämän Eliab, tämän Jeroham, tämän Elkana ja tämän Samuel.
28Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
28(H6:13)Samuelin esikoinen oli Joel, ja hänen toinen poikansa oli Abia.
29Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
29(H6:14)Merarin suku: hänen poikansa oli Mahli, tämän poika oli Libni, tämän Simei, tämän Ussa,
30hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
30(H6:15)tämän Simea, tämän Haggia ja tämän Asaja.
31Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
31(H6:16)Osan leeviläisistä Daavid pani huolehtimaan laulusta Herran pyhäkössä sen jälkeen kun liitonarkku oli asetettu sinne.
32og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
32(H6:17)He palvelivat laulajina pyhäkköteltan, Jumalan asumuksen, edessä, kunnes Salomo rakensi Jerusalemiin Herran temppelin. Tehtävästään he huolehtivat saamiensa määräysten mukaisesti.
33dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
33(H6:18)Seuraavassa luetellaan temppelilaulajat ja heidän jälkeläisensä: Kehatin suvusta laulajana oli Heman, Joelin poika; hänen isoisänsä oli Samuel,
34sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
34(H6:19)tämän isä Elkana, tämän Jeroham, tämän Eliel, tämän Toah,
35sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
35(H6:20)tämän Suf, tämän Elkana, tämän Mahat, tämän Amasai,
36sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
36(H6:21)tämän Elkana, tämän Joel, tämän Asarja, tämän Sefanja,
37sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
37(H6:22)tämän Tahat, tämän Assir, tämän Ebjasaf, tämän Korah,
38sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
38(H6:23)tämän Jishar, tämän Kehat, tämän Leevi, Israelin poika.
39Og hans* bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea, / {* Hemans, 1KR 6, 33; 15, 17.}
39(H6:24)Hemanin oikealla puolella seisoi hänen kumppaninaan Asaf, Berekjan poika; hänen isoisänsä oli Simea,
40sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
40(H6:25)tämän isä Mikael, tämän Baaseja, tämän Malkia,
41sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
41(H6:26)tämän Etni, tämän Serah, tämän Adaja,
42sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
42(H6:27)tämän Etan, tämän Simma, tämän Simei,
43sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
43(H6:28)tämän Jahat, tämän Gersom ja tämän Leevi.
44Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
44(H6:29)Vasemmalla puolella seisoi heidän kumppaninaan Merarin jälkeläinen Etan, Kisin poika; hänen isoisänsä oli Abdi, tämän isä oli Malluk.
45sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
45(H6:30)Mallukin isä oli Hasabja, tämän Amasja, tämän Hilkia,
46sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
46(H6:31)tämän Amsi, tämän Bani, tämän Semer,
47sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
47(H6:32)tämän Mahli, tämän Musi, tämän Merari ja tämän Leevi.
48Og deres brødre, de andre levitter, var gitt* til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus. / {* nemlig prestene.}
48(H6:33)Toiset Leevin sukuun kuuluvat olivat saaneet tehtäväkseen palvella muulla tavoin pyhäkössä, Jumalan asumuksessa.
49Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
49(H6:34)Vain Aaron ja hänen jälkeläisensä saivat polttaa uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, suorittaa palvelukset kaikkeinpyhimmässä ja sovittaa Israelin synnit. Heidän oli noudatettava tarkasti määräyksiä, jotka Mooses, Jumalan palvelija, oli heille antanut.
50Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
50(H6:35)Aaronin jälkeläisiä olivat hänen poikansa Eleasar, tämän poika Pinehas, tämän poika Abisua,
51hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
51(H6:36)tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
52(H6:37)tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
53(H6:38)tämän poika Sadok ja tämän poika Ahimaas.
54Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
54(H6:39)Nämä olivat leeviläisten asuinpaikat ja leirikylät, jotka sijaitsivat heille annetuilla alueilla: Kehatin sukuun kuuluvat Aaronin jälkeläiset saivat arpaosakseen
55de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
55(H6:40)Juudan heimon maista Hebronin kaupungin ja sitä ympäröivät laidunmaat,
56men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
56(H6:41)mutta kaupungin peltomaat sekä seudun kylät annettiin Kalebille, Jefunnen pojalle.
57Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
57(H6:42)Aaronin jälkeläisille annettiin asuttaviksi turvakaupungit Hebron, Libna, Jattir, Estemoa,
58og Hilen med jorder, Debir med jorder
58(H6:43)Hilen, Debir,
59Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
59(H6:44)Asan sekä Bet-Semes, kaikki laidunmaineen.
60og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
60(H6:45)Benjaminin heimon maista annettiin Geba, Alemet ja Anatot, kaikki laidunmaineen. Aaronin jälkeläisillä oli sukujensa lukumäärän mukaisesti kaikkiaan kolmetoista kaupunkia.
61Men de andre* Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del. / {* d.e. som ikke var av Arons ætt, 1KR 6, 54.}
61(H6:46)Muut Kehatin jälkeläiset saivat arpaosakseen Efraimin ja Danin heimojen sekä läntisten manasselaisten maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kymmenen kaupunkia.
62Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
62(H6:7)Gersomin jälkeläiset saivat Isaskarin, Asserin ja Naftalin heimojen sekä Basanissa asuvien manasselaisten maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kolmetoista kaupunkia.
63Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
63(H6:48)Merarin jälkeläiset saivat Ruubenin, Gadin ja Sebulonin heimojen maista sukujensa lukumäärän mukaisesti kaksitoista kaupunkia.
64Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
64(H6:49)Israelilaiset antoivat siis leeviläisille seuraavat nimeltä mainitut kaupungit laidunmaineen.
65De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
65(H6:50)Ne arvottiin heille Juudan, Simeonin ja Benjaminin heimoille kuuluneista maista.
66Og de andre av Kahats barns ætter* fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til: / {* de 1KR 2, 61 omtalte.}
66(H6:51)Muutamat Kehatin suvut saivat kaupunkeja Efraimin heimolta.
67tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
67(H6:52)Niille annettiin asuttaviksi turvakaupungit: Sikem Efraimin vuoristosta, Geser,
68og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
68(H6:53)Jokmeam, Bet-Horon,
69og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
69(H6:54)Aijalon ja Gat-Rimmon, kaikki laidunmaineen,
70og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
70(H6:55)sekä läntisten manasselaisten maista Aner ja Bileam, molemmat laidunmaineen. Nämä tulivat siis muutamien Kehatin sukujen osalle.
71Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
71(H6:56)Gersomin suvut saivat Basanissa asuvien manasselaisten maista Golanin laidunmaineen ja Astarotin laidunmaineen,
72og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
72(H6:57)Isaskarin heimolta Kedesin, Daberatin,
73og Ramot med jorder og Anem med jorder,
73(H6:58)Ramotin ja Anemin, kaikki laidunmaineen,
74og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
74(H6:59)Asserin heimolta Masalin, Abdonin,
75og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
75(H6:60)Hukokin ja Rehobin, kaikki laidunmaineen,
76og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
76(H6:61)sekä Naftalin heimolta Galilean Kedesin ja vielä Hammonin ja Kirjataimin, kaikki laidunmaineen.
77Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
77(H6:62)Merarin suvut saivat Sebulonin heimolta Rimmonin ja Taborin, molemmat laidunmaineen.
78og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
78(H6:63)Jordanin itäpuolelta Jerikon kohdalta ne saivat Ruubenin heimolta Beserin, joka oli autiomaassa, ja Jahsan,
79og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
79(H6:64)Kedemotin ja Mefaatin, kaikki laidunmaineen,
80og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
80(H6:65)sekä Gadin heimolta Gileadin Ramotin ja Mahanaimin,
81og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
81(H6:66)Hesbonin ja Jaeserin, kaikki laidunmaineen.