1Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme.
1Laulunjohtajalle. Korahilaisten virsi. (H44:2)Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinään, muinaisina aikoina.
2Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.
2(H44:3)Omalla kädelläsi sinä kukistit vieraat kansat ja istutit isämme tähän maahan, sinä murskasit kansat ja päästit isämme vapauteen.
3Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.
3(H44:4)He eivät vallanneet maata omalla miekallaan, ei heidän oma voimansa vienyt heitä voittoon, vaan sinun oikea kätesi, sinun voimasi ja kirkkautesi, sillä sinä rakastit heitä.
4For ikke ved sitt sverd inntok de landet, og deres arm hjalp dem ikke, men din høire hånd og din arm og ditt åsyns lys; for du hadde behag i dem.
4(H44:5)Sinä olet kuninkaani ja Jumalani, sinun vallassasi on Jaakobin pelastus.
5Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!
5(H44:6)Sinun avullasi me lyömme viholliset, sinun nimesi voimalla me poljemme vastustajat maahan.
6Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.
6(H44:7)Minä en luota jouseeni, eikä miekka meitä pelasta,
7For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,
7(H44:8)mutta sinä pelastat meidät ja saatat vihamiehemme häpeään.
8men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme.
8(H44:9)Jumala on meidän ylpeytemme, iäti me kiitämme hänen nimeään. (sela)
9Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. Sela.
9(H44:10)Kuitenkin sinä olet hylännyt meidät ja tuottanut meille tappion ja häpeän. Sinä et lähtenyt liikkeelle meidän sotajoukkomme mukana.
10Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.
10(H44:11)Sinä pakotit meidät perääntymään vihollisen edestä, vihamiehet ryöstivät meiltä kaiken.
11Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.
11(H44:12)Sinä jätit meidät alttiiksi kuin teuraslampaat, sinä hajotit meidät kansojen sekaan.
12Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
12(H44:13)Sinä myit kansasi pilkkahinnalla, et saanut voittoa kaupastasi.
13Du selger ditt folk for intet, og du setter ikke prisen på dem høit.
13(H44:14)Sinä jätit meidät naapureitten häväistäviksi, ympärillä asuvien pilkan ja ivan kohteeksi.
14Du gjør oss til hån for våre naboer, til spott og spe for dem som bor omkring oss.
14(H44:15)Meistä on tullut kansojen pilkkalaulu, kaikki pudistavat päätään ja ilkkuvat meitä.
15Du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
15(H44:16)Minä kärsin häväistystä joka päivä, häpeän puna peittää kasvoni,
16Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,
16(H44:17)kun joudun kuulemaan, miten viholliset kostonhimossaan herjaavat ja pilkkaavat meitä.
17når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige.
17(H44:18)Kaikki tämä on meitä kohdannut, vaikka emme ole unohtaneet sinua emmekä rikkoneet liittoasi.
18Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.
18(H44:19)Sydämemme ei ole luopunut sinusta, jalkamme ei ole poikennut sinun polultasi.
19Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,
19(H44:20)Silti sinä olet murskannut meidät, niin kuin murskasit syvyyden hirviön. Sinä peitit meidät pimeydellä.
20så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.
20(H44:21)Jos olisimme unohtaneet sinut, Jumalamme, ja kohottaneet kätemme vieraan jumalan puoleen,
21Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud,
21(H44:22)sinä, Jumala, kyllä tietäisit sen, sillä sinä tunnet sydämen salaisuudet.
22skulde Gud da ikke utforske det? Han kjenner jo hjertets skjulte tanker.
22(H44:23)Sinun tähtesi meitä surmataan kaiken aikaa, meitä kohdellaan teuraslampaina.
23Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.
23(H44:24)Herää, Herra! Miksi nukut? Nouse, älä iäksi hylkää!
24Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!
24(H44:25)Miksi olet kääntänyt pois katseesi, unohtanut hätämme ja ahdinkomme?
25Hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?
25(H44:26)Voimani raukeaa, otsani painuu maan tomuun.
26For vår sjel er nedbøid i støvet, vårt legeme nedtrykt til jorden.
26(H44:27)Nouse auttamaan meitä, lunasta meidät armosi tähden!
27Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!