Norwegian

French 1910

Psalms

11

1Til sangmesteren; av David. Til Herren tar jeg min tilflukt; hvorledes kan I da si til min sjel: Fly til eders fjell som en fugl?
1Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
2For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.
2Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
3Når grunnvollene nedbrytes, hvad makter da den rettferdige?
3Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
4Herren er i sitt hellige tempel, Herrens trone er i himmelen, hans øine skuer, hans blikk prøver menneskenes barn.
4L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
5Herren prøver den rettferdige; men den ugudelige og den som elsker vold, hater hans sjel.
5L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
6Han lar snarer regne ned over de ugudelige; ild og svovel og glødende vind er deres begers del.
6Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
7For Herren er rettferdig, elsker rettferdighet; på den opriktige ser hans åsyn.
7Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.