Norwegian

Indonesian

Psalms

108

1En sang, en salme av David.
1Nyanyian. Mazmur Daud. (108-2) Aku percaya teguh, ya Allah, aku mau menyanyi dan memuji Engkau. Hai bangunlah, jiwaku!
2Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære*. / {* d.e. sjel.}
2(108-3) Hai bangunlah, gambus dan kecapi! Aku mau membangunkan fajar.
3Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
3(108-4) TUHAN, aku mau bersyukur kepada-Mu di antara bangsa-bangsa. Kuingin menyanyikan pujian bagi-Mu di antara umat manusia.
4Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
4(108-5) Sebab kasih-Mu besar sampai ke langit dan kesetiaan-Mu sampai ke awan-awan.
5For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
5(108-6) Ya Allah, tunjukkanlah keagungan-Mu di langit, dan kemuliaan-Mu di seluruh bumi.
6Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
6(108-7) Selamatkanlah kami dengan kuasa-Mu, jawablah doa kami, supaya orang-orang yang Kaukasihi diselamatkan.
7Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
7(108-8) Dari kediaman-Nya yang suci Allah berkata, "Aku mau bersorak dan membagi-bagikan tanah Sikhem, Lembah Sukot akan Kuundi.
8Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
8(108-9) Gilead dan Manasye adalah milik-Ku, Efraim topi baja-Ku, dan Yehuda tongkat kerajaan-Ku.
9Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
9(108-10) Tapi Moab adalah tempat pembasuhan kaki-Ku; Aku bersorak kemenangan atas Filistea. Kepada Edom Kulemparkan kasut-Ku, sebagai tanda bahwa ia milik-Ku."
10Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
10(108-11) Siapa akan membawa aku ke Edom? Siapa menuntun aku ke kota berkubu itu?
11Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
11(108-12) Ya Allah, tidakkah Engkau ikut bersama kami? Tidakkah Engkau maju bersama tentara kami?
12Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
12(108-13) Tolonglah kami terhadap musuh, sebab bantuan manusia tidak berguna.
13Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
13(108-14) Bersama Allah, kita akan gagah perkasa; Dialah yang mengalahkan musuh kita.
14Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.