Norwegian

Indonesian

Psalms

145

1En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
1Pujian dari Daud. Aku mau mengagungkan Engkau, ya Allahku dan Rajaku, dan memuji Engkau selama-lamanya.
2Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
2Setiap hari aku mau bersyukur kepada-Mu, dan memuliakan Engkau selama-lamanya.
3Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
3Sebab TUHAN agung dan sangat terpuji, kebesaran-Nya tidak terselami.
4En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
4Turun-temurun orang akan memuji perbuatan-Mu dan mewartakan keperkasaan-Mu.
5På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
5Mereka akan memberitakan keagungan dan kemuliaan-Mu, karya-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
6Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
6Mereka mewartakan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat, kebesaran-Mu akan kumaklumkan.
7Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
7Orang akan menceritakan segala kebaikan-Mu dan menyanyi tentang keadilan-Mu.
8Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
8TUHAN itu pengasih dan penyayang, lambat marah dan selalu mengasihi.
9Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
9Ia murah hati kepada setiap orang, dan mengasihani semua ciptaan-Nya.
10Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
10Semua ciptaan-Mu akan memuji Engkau, ya TUHAN, seluruh umat-Mu akan bersyukur kepada-Mu.
11Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
11Mereka akan mengagungkan kuasa-Mu sebagai Raja, dan menceritakan keperkasaan-Mu,
12for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
12supaya semua orang tahu perbuatan-Mu yang besar, serta kerajaan-Mu yang mulia dan semarak.
13Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
13Pemerintahan-Mu tetap sepanjang masa, kekuasaan-Mu bertahan turun-temurun. TUHAN setia kepada semua janji-Nya, Ia penuh kasih dalam segala perbuatan-Nya.
14Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
14TUHAN menolong orang yang dalam kesusahan, Ia menegakkan orang yang tertunduk.
15Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
15Semua makhluk hidup mengharapkan Engkau; Kauberi mereka makan pada waktunya.
16Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}
16Engkau memenuhi segala keperluan mereka, sehingga mereka tidak berkekurangan.
17Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
17TUHAN adil dalam segala tindakan-Nya dan penuh kasih dalam segala perbuatan-Nya.
18Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
18Ia dekat pada orang yang berseru kepada-Nya, dan memohon kepada-Nya dengan tulus hati.
19Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
19Ia menyenangkan hati orang-orang yang takwa; Ia mendengar seruan mereka dan menyelamatkan mereka.
20Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
20Ia melindungi setiap orang yang mencintai Dia, tetapi orang jahat dibinasakan-Nya.
21Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
21Aku mau memuji TUHAN selalu, semoga semua makhluk-Nya memuji nama TUHAN untuk selama-lamanya.