Norwegian

Indonesian

Psalms

3

1En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
1Mazmur Daud, ketika ia lari dari Absalom, anaknya. (3-2) Ya TUHAN, alangkah banyaknya musuhku, sangat banyak yang menyerang aku!
2Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
2(3-3) Ada banyak yang berkata bahwa Allah tak mau menolong aku.
3Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
3(3-4) Tetapi Engkau, ya TUHAN, adalah perisai yang melindungi aku. Kauberi aku kemenangan, dan Kaubesarkan hatiku.
4Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
4(3-5) Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku.
5Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
5(3-6) Aku berbaring dan tidur dengan tentram, dan bangun lagi, sebab TUHAN menopang aku.
6Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
6(3-7) Aku tidak takut kepada ribuan lawan yang mengepung aku dari segala jurusan.
7Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
7(3-8) Selamatkanlah aku, ya TUHAN Allahku, hukumlah dan lumpuhkanlah semua lawanku.
8Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
8(3-9) Dari Engkaulah datang pertolongan, ya TUHAN, sudilah memberkati umat-Mu.
9Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.