Norwegian

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

41

1Til sangmesteren; en salme av David.
1Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.
2Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.
2L’Eterno lo guarderà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balìa de’ suoi nemici.
3Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
3L’Eterno lo sosterrà quando sarà nel letto della infermità; tu trasformerai interamente il suo letto di malattia.
4Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
4Io ho detto: O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro a te.
5Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.
5I miei nemici mi augurano del male, dicendo: Quando morrà? e quando perirà il suo nome?
6Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå?
6E se un di loro viene a vedermi, parla con menzogna: il suo cuore intanto ammassa iniquità dentro di sé; appena uscito, egli parla.
7Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom.
7Tutti quelli che m’odiano bisbiglian fra loro contro a me; contro a me macchinano del male.
8Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade:
8Un male incurabile, essi dicono, gli s’è attaccato addosso; ed ora che giace, non si rileverà mai più.
9En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.
9Perfino l’uomo col quale vivevo in pace, nel quale confidavo, che mangiava il mio pane, ha alzato il calcagno contro a me.
10Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.
10Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.
11Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem.
11Da questo io riconoscerò che tu mi gradisci, se il mio nemico non trionferà di me.
12Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig.
12Quanto a me, tu mi sostieni nella mia integrità e mi stabilisci nel tuo cospetto in perpetuo.
13Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig.
13Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di secolo in secolo. Amen! Amen!
14Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.