1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
1このように、あなたがたはキリストと共によみがえらされたのだから、上にあるものを求めなさい。そこではキリストが神の右に座しておられるのである。
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
2あなたがたは上にあるものを思うべきであって、地上のものに心を引かれてはならない。
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
3あなたがたはすでに死んだものであって、あなたがたのいのちは、キリストと共に神のうちに隠されているのである。
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
4わたしたちのいのちなるキリストが現れる時には、あなたがたも、キリストと共に栄光のうちに現れるであろう。
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
5だから、地上の肢体、すなわち、不品行、汚れ、情欲、悪欲、また貪欲を殺してしまいなさい。貪欲は偶像礼拝にほかならない。
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
6これらのことのために、神の怒りが下るのである。
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
7あなたがたも、以前これらのうちに日を過ごしていた時には、これらのことをして歩いていた。
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
8しかし今は、これらいっさいのことを捨て、怒り、憤り、悪意、そしり、口から出る恥ずべき言葉を、捨ててしまいなさい。
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
9互にうそを言ってはならない。あなたがたは、古き人をその行いと一緒に脱ぎ捨て、
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
10造り主のかたちに従って新しくされ、真の知識に至る新しき人を着たのである。
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
11そこには、もはやギリシヤ人とユダヤ人、割礼と無割礼、未開の人、スクテヤ人、奴隷、自由人の差別はない。キリストがすべてであり、すべてのもののうちにいますのである。
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
12だから、あなたがたは、神に選ばれた者、聖なる、愛されている者であるから、あわれみの心、慈愛、謙そん、柔和、寛容を身に着けなさい。
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
13互に忍びあい、もし互に責むべきことがあれば、ゆるし合いなさい。主もあなたがたをゆるして下さったのだから、そのように、あなたがたもゆるし合いなさい。
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
14これらいっさいのものの上に、愛を加えなさい。愛は、すべてを完全に結ぶ帯である。
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
15キリストの平和が、あなたがたの心を支配するようにしなさい。あなたがたが召されて一体となったのは、このためでもある。いつも感謝していなさい。
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
16キリストの言葉を、あなたがたのうちに豊かに宿らせなさい。そして、知恵をつくして互に教えまた訓戒し、詩とさんびと霊の歌とによって、感謝して心から神をほめたたえなさい。
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
17そして、あなたのすることはすべて、言葉によるとわざによるとを問わず、いっさい主イエスの名によってなし、彼によって父なる神に感謝しなさい。
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
18妻たる者よ、夫に仕えなさい。それが、主にある者にふさわしいことである。
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
19夫たる者よ、妻を愛しなさい。つらくあたってはいけない。
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
20子たる者よ、何事についても両親に従いなさい。これが主に喜ばれることである。
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
21父たる者よ、子供をいらだたせてはいけない。心がいじけるかも知れないから。
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
22僕たる者よ、何事についても、肉による主人に従いなさい。人にへつらおうとして、目先だけの勤めをするのではなく、真心をこめて主を恐れつつ、従いなさい。
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
23何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から働きなさい。
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
24あなたがたが知っているとおり、あなたがたは御国をつぐことを、報いとして主から受けるであろう。あなたがたは、主キリストに仕えているのである。不正を行う者は、自分の行った不正に対して報いを受けるであろう。それには差別扱いはない。
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.
25不正を行う者は、自分の行った不正に対して報いを受けるであろう。それには差別扱いはない。