1Til sangmesteren, til Nehilot*; en salme av David. / {* rimeligvis bleseinstrumenter.}
1主よ、わたしの言葉に耳を傾け、わたしの嘆きに、み心をとめてください。
2Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
2わが王、わが神よ、わたしの叫びの声をお聞きください。わたしはあなたに祈っています。
3Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
3主よ、朝ごとにあなたはわたしの声を聞かれます。わたしは朝ごとにあなたのためにいけにえを備えて待ち望みます。
4Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.
4あなたは悪しき事を喜ばれる神ではない。悪人はあなたのもとに身を寄せることはできない。
5For du er ikke en Gud som har behag i ugudelighet; den onde får ikke bo hos dig.
5高ぶる者はあなたの目の前に立つことはできない。あなたはすべて悪を行う者を憎まれる。
6Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.
6あなたは偽りを言う者を滅ぼされる。主は血を流す者と、人をだます者を忌みきらわれる。
7Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.
7しかし、わたしはあなたの豊かないつくしみによって、あなたの家に入り、聖なる宮にむかって、かしこみ伏し拝みます。
8Men jeg går ved din megen miskunn inn i ditt hus, jeg kaster mig ned foran ditt hellige tempel i din frykt.
8主よ、わたしのあだのゆえに、あなたの義をもってわたしを導き、わたしの前にあなたの道をまっすぐにしてください。
9Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
9彼らの口には真実がなく、彼らの心には滅びがあり、そののどは開いた墓、その舌はへつらいを言うのです。
10For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt.
10神よ、どうか彼らにその罪を負わせ、そのはかりごとによって、みずから倒れさせ、その多くのとがのゆえに彼らを追いだしてください。彼らはあなたにそむいたからです。
11Døm dem skyldige, Gud! La dem falle for sine råds skyld, styrt dem ned for deres mange misgjerninger! For de er gjenstridige mot dig.
11しかし、すべてあなたに寄り頼む者を喜ばせ、とこしえに喜び呼ばわらせてください。また、み名を愛する者があなたによって喜びを得るように、彼らをお守りください。主よ、あなたは正しい者を祝福し、盾をもってするように、恵みをもってこれをおおい守られます。
12Da skal alle de som tar sin tilflukt til dig, glede sig; til evig tid skal de juble, og du skal verne om dem; og de som elsker ditt navn, skal fryde sig i dig.
12主よ、あなたは正しい者を祝福し、盾をもってするように、恵みをもってこれをおおい守られます。
13For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.