1Hvad fortrin har da jøden? eller hvad gagn er det i omskjærelsen?
1では、ユダヤ人のすぐれている点は何か。また割礼の益は何か。
2Meget i alle måter; først og fremst det at Guds ord blev dem betrodd.
2それは、いろいろの点で数多くある。まず第一に、神の言が彼らにゆだねられたことである。
3For hvorledes er det? om somme var utro, skulde da deres utroskap gjøre Guds troskap til intet?
3すると、どうなるのか。もし、彼らのうちに不真実の者があったとしたら、その不真実によって、神の真実は無になるであろうか。
4Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak.
4断じてそうではない。あらゆる人を偽り者としても、神を真実なものとすべきである。それは、「あなたが言葉を述べるときは、義とせられ、あなたがさばきを受けるとき、勝利を得るため」と書いてあるとおりである。
5Men dersom vår urettferdighet viser Guds rettferdighet, hvad skal vi da si? Er vel Gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? Jeg taler på menneskelig vis.
5しかし、もしわたしたちの不義が、神の義を明らかにするとしたら、なんと言うべきか。怒りを下す神は、不義であると言うのか(これは人間的な言い方ではある)。
6Langt derifra! hvorledes kunde Gud da dømme verden?
6断じてそうではない。もしそうであったら、神はこの世を、どうさばかれるだろうか。
7Ja, men dersom Guds sanndruhet ved min løgn åpenbarte sig rikelig til hans ære, hvorfor blir da jeg enda dømt som en synder?
7しかし、もし神の真実が、わたしの偽りによりいっそう明らかにされて、神の栄光となるなら、どうして、わたしはなおも罪人としてさばかれるのだろうか。
8Og skal vi da ikke - som vi spottes for, og som nogen sier at vi lærer - gjøre det onde forat det gode kan komme derav? Rettferdig er den dom som treffer slike.
8むしろ、「善をきたらせるために、わたしたちは悪をしようではないか」(わたしたちがそう言っていると、ある人々はそしっている)。彼らが罰せられるのは当然である。
9Hvad da? har vi nogen fordel? Nei, aldeles ikke; vi har jo før anklaget både jøder og grekere for at de alle sammen er under synd,
9すると、どうなるのか。わたしたちには何かまさったところがあるのか。絶対にない。ユダヤ人もギリシヤ人も、ことごとく罪の下にあることを、わたしたちはすでに指摘した。
10som skrevet er: Det finnes ikke en rettferdig, enn ikke en;
10次のように書いてある、「義人はいない、ひとりもいない。
11det finnes ikke en som er forstandig; det finnes ikke en som søker Gud;
11悟りのある人はいない、神を求める人はいない。
12alle er avveket; alle til hope er de blitt uduelige; det finnes ikke nogen som gjør godt, det finnes ikke en eneste.
12すべての人は迷い出て、ことごとく無益なものになっている。善を行う者はいない、ひとりもいない。
13Deres strupe er en åpnet grav; med sine tunger gjorde de svik, ormegift er under deres leber.
13彼らののどは、開いた墓であり、彼らは、その舌で人を欺き、彼らのくちびるには、まむしの毒があり、
14Deres munn er full av forbannelse og bitterhet.
14彼らの口は、のろいと苦い言葉とで満ちている。
15Deres føtter er snare til å utøse blod;
15彼らの足は、血を流すのに速く、
16ødeleggelse og usælhet er det på deres veier,
16彼らの道には、破壊と悲惨とがある。
17og freds vei kjenner de ikke.
17そして、彼らは平和の道を知らない。
18Det er ikke gudsfrykt for deres øine.
18彼らの目の前には、神に対する恐れがない」。
19Men vi vet at alt det som loven sier, det taler den til dem som har loven, forat hver munn skal lukkes og hele verden bli skyldig for Gud,
19さて、わたしたちが知っているように、すべて律法の言うところは、律法のもとにある者たちに対して語られている。それは、すべての口がふさがれ、全世界が神のさばきに服するためである。
20siden intet kjød blir rettferdiggjort for ham ved lov-gjerninger; for ved loven kommer syndens erkjennelse.
20なぜなら、律法を行うことによっては、すべての人間は神の前に義とせられないからである。律法によっては、罪の自覚が生じるのみである。
21Men nu er Guds rettferdighet, som loven og profetene vidner om, åpenbaret uten loven,
21しかし今や、神の義が、律法とは別に、しかも律法と預言者とによってあかしされて、現された。
22det vil si Guds rettferdighet ved troen på Jesus Kristus for alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell;
22それは、イエス・キリストを信じる信仰による神の義であって、すべて信じる人に与えられるものである。そこにはなんらの差別もない。
23alle har syndet og fattes Guds ære,
23すなわち、すべての人は罪を犯したため、神の栄光を受けられなくなっており、
24og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus,
24彼らは、価なしに、神の恵みにより、キリスト・イエスによるあがないによって義とされるのである。
25som Gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort -
25神はこのキリストを立てて、その血による、信仰をもって受くべきあがないの供え物とされた。それは神の義を示すためであった。すなわち、今までに犯された罪を、神は忍耐をもって見のがしておられたが、
26for å vise sin rettferdighet i den tid som nu er, så han kunde være rettferdig og gjøre den rettferdig som har troen på Jesus.
26それは、今の時に、神の義を示すためであった。こうして、神みずからが義となり、さらに、イエスを信じる者を義とされるのである。
27Hvor er så vår ros? Den er utelukket. Ved hvilken lov? Gjerningenes? Nei, ved troens lov.
27すると、どこにわたしたちの誇があるのか。全くない。なんの法則によってか。行いの法則によってか。そうではなく、信仰の法則によってである。
28For vi holder for at mennesket blir rettferdiggjort ved troen, uten lov-gjerninger.
28わたしたちは、こう思う。人が義とされるのは、律法の行いによるのではなく、信仰によるのである。
29Eller er Gud bare jøders Gud? er han ikke også hedningers? Jo, han er også hedningers,
29それとも、神はユダヤ人だけの神であろうか。また、異邦人の神であるのではないか。確かに、異邦人の神でもある。
30så sant Gud er én, og han rettferdiggjør de omskårne av troen og de uomskårne ved troen.
30まことに、神は唯一であって、割礼のある者を信仰によって義とし、また、無割礼の者をも信仰のゆえに義とされるのである。すると、信仰のゆえに、わたしたちは律法を無効にするのであるか。断じてそうではない。かえって、それによって律法を確立するのである。
31Ophever vi da loven ved troen? Langt derifra! vi stadfester loven.
31すると、信仰のゆえに、わたしたちは律法を無効にするのであるか。断じてそうではない。かえって、それによって律法を確立するのである。