1Men vedkommende innsamlingen til de hellige, da skal I gjøre således som jeg har ordnet det for menighetene i Galatia.
1Su rinkliava šventiesiems darykite taip, kaip nurodžiau Galatijos bažnyčioms.
2På hver første dag i uken legge enhver av eder hjemme hos sig selv til side det han får lykke til, forat innsamlingen ikke skal skje først da når jeg kommer.
2Pirmąją savaitės dieną kiekvienas iš jūsų teatideda pagal tai, kiek turi, kad rinkliavos neprasidėtų man atvykus.
3Når jeg så er kommet, skal jeg sende dem som I selv velger, med brev, for å føre eders kjærlighetsgave til Jerusalem;
3Atvykęs pasiųsiu į Jeruzalę žmones, kuriuos jūs nutarsite esant tinkamus, kad jie su palydimaisiais laiškais nugabentų jūsų dovaną.
4men er det verdt at jeg selv reiser, skal de reise i følge med mig.
4Jei pasirodytų tinkama ir man keliauti, tai jie vyks kartu su manimi.
5Jeg kommer til eder når jeg har reist igjennem Makedonia; for Makedonia reiser jeg igjennem;
5Atvyksiu pas jus, perėjęs Makedoniją. Mat per Makedoniją eisiu,
6men hos eder blir jeg kan hende nogen tid, eller endog vinteren over, forat jeg kan få følge av eder dit jeg siden skal reise.
6o pas jus, galimas daiktas, pabūsiu arba ir peržiemosiu, kad jūs mane palydėtumėte, kai vyksiu toliau.
7For jeg tenker ikke å se eder nu på gjennemreisen; for jeg håper å bli nogen tid hos eder, om Herren tillater det.
7Nenoriu dabar su jumis susitikti prabėgomis. Tikiuosi, jei Viešpats leis, kurį laiką pasilikti pas jus.
8I Efesus blir jeg inntil pinsen;
8Bet Efeze išbūsiu iki Sekminių.
9for en stor og virksom dør er oplatt for mig, og det er mange motstandere.
9Mat man yra atvertos plačios durys našiam darbui, ir priešininkų daug.
10Når Timoteus kommer, da se til at han kan være hos eder uten frykt! for han gjør Herrens gjerning, likesom jeg;
10Ir jeigu atvyks Timotiejus, žiūrėkite, kad jis gyventų pas jus be baimės, nes jis dirba Viešpaties darbą kaip ir aš.
11ingen må derfor ringeakte ham. Og følg ham på vei i fred, forat han kan komme til mig! for jeg venter på ham med brødrene.
11Taigi tegul niekas jo neniekina. Išlydėkite jį su ramybe, kad atvyktų pas mane, nes laukiu jo su broliais.
12Vedkommende broderen Apollos, da bad jeg ham meget at han skulde fare til eder sammen med brødrene; han var aldeles ikke villig til å komme nu, men han vil komme når han får tid.
12O dėl brolio Apolo, tai aš didžiai troškau, kad jis su broliais keliautų pas jus, bet jis niekaip nenori šiuo metu. Bet atvyks, radęs tinkamą laiką.
13Vær årvåkne, stå fast i troen, vær mandige, vær sterke!
13Budėkite, tvirtai stovėkite tikėjime, elkitės vyriškai, būkite stiprūs!
14La alt hos eder skje i kjærlighet!
14Viską, ką darote, darykite su meile.
15Jeg formaner eder, brødre: I kjenner Stefanas' hus, at det er førstegrøden av Akaia, og at de har stilt sig til tjeneste for de hellige;
15Prašau jūsų, broliai (jūs pažįstate Stepono namus: jie yra Achajos pirmatikiai ir atsidavę tarnauti šventiesiems),
16vis og I ærbødighet mot dem og mot enhver som hjelper til og gjør sig møie!
16kad jūs taip pat paklustumėt tokiems žmonėms ir visiems, kurie mums padeda ir su mumis dirba.
17Jeg gleder mig over at Stefanas og Fortunatus og Akaikus er her; for de har utfylt savnet av eder;
17Aš džiaugiuosi Stepono, Fortunato ir Achaiko apsilankymu. Jie man atstojo jus,
18for de har vederkveget min og eders ånd. Skjønn derfor på slike!
18atgaivino mano ir jūsų dvasią. Todėl pripažinkite tokius žmones!
19Menighetene i Asia hilser eder. Akvilas og Priska tillikemed menigheten i deres hus hilser eder meget i Herren.
19Jus sveikina Azijos bažnyčios. Karštai sveikina Viešpatyje Akvilas ir Priscilė kartu su bažnyčia, kuri jų namuose.
20Alle brødrene hilser eder. Hils hverandre med et hellig kyss!
20Jus sveikina visi broliai. Pasveikinkite vienas kitą šventu pabučiavimu.
21Hilsen med min, Paulus' hånd:
21Sveikinu jus savo, Pauliaus, ranka.
22Om nogen ikke elsker Herren, han være forbannet! Maran ata.
22Jei kas nemyli Viešpaties Jėzaus Kristaus, tebūna prakeiktas! Mūsų Viešpatie, ateik!
23Den Herre Jesu nåde være med eder!
23Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis.
24Min kjærlighet er med eder alle i Kristus Jesus.
24Mano meilė jums visiems Kristuje Jėzuje. Amen.