Norwegian

Lithuanian

Colossians

3

1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
1Jeigu esate su Kristumi prikelti, siekite to, kas aukštybėse, kur Kristus sėdi Dievo dešinėje.
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
2Mąstykite apie tai, kas aukštybėse, o ne apie tai, kas žemėje.
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
3Jūs juk esate mirę, ir jūsų gyvenimas su Kristumi yra paslėptas Dieve.
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
4Kai pasirodys Kristus­mūsų gyvenimas, tada su Juo ir jūs pasirodysite šlovėje.
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
5Todėl marinkite tuos savo narius, kurie yra žemėje: ištvirkavimą, netyrumą, aistringumą, piktą pageidimą, taip pat godumą, kuris yra stabmeldystė.
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
6Dėl šių dalykų ateina Dievo rūstybė neklusnumo vaikams.
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
7Jūs irgi kadaise taip elgėtės, gyvendami tarp jų.
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
8Bet dabar jūs visa tai nusivilkite: rūstybę, nirtulį, nelabumą, pyktį, piktžodžiavimą, nešvarias kalbas nuo savo lūpų.
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
9Nebemeluokite vienas kitam, nusivilkę senąjį žmogų su jo darbais
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
10ir apsivilkę nauju, kuris atnaujinamas pažinimu pagal atvaizdą To, kuris jį sukūrė.
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
11Čia jau nebėra nei graiko, nei žydo, nei apipjaustyto, nei neapipjaustyto, nei barbaro, nei skito, nei vergo, nei laisvojo, bet visa ir visuose­Kristus.
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
12Todėl, kaip Dievo išrinktieji, šventieji ir numylėtiniai, apsivilkite nuoširdžiu gailestingumu, gerumu, nuolankumu, romumu ir ištverme.
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
13Būkite vieni kitiems pakantūs ir atleiskite vieni kitiems, jei vienas prieš kitą turite skundą. Kaip Kristus atleido, taip ir jūs atleiskite.
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
14O virš viso šito apsivilkite meile, kuri yra tobulumo raištis.
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
15Jūsų širdyse teviešpatauja Dievo ramybė, į kurią esate pašaukti viename kūne. Ir būkite dėkingi.
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
16Kristaus žodis tegul tarpsta jumyse. Mokykite ir įspėkite vieni kitus visokeriopa išmintimi, su dėkinga širdimi giedokite Viešpačiui psalmes, himnus ir dvasines giesmes.
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
17Ir visa, ką bedarytumėte žodžiu ar darbu, visa darykite Viešpaties Jėzaus vardu, per Jį dėkodami Dievui Tėvui.
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
18Jūs, žmonos, būkite atsidavusios savo vyrams, kaip dera Viešpatyje.
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
19O jūs, vyrai, mylėkite savo žmonas ir nebūkite joms šiurkštūs.
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
20Jūs, vaikai, visuose dalykuose klausykite savo tėvų, nes tai patinka Viešpačiui.
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
21O jūs, tėvai, neerzinkite savo vaikų, kad jie nepasidarytų baukštūs.
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
22Jūs, vergai, visame kame pakluskite savo šeimininkams pagal kūną, ne dėl akių tarnaudami, kaip žmonėms patikti norėdami, bet iš tyros širdies, bijodami Dievo.
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
23Ir ką tik darytumėte, darykite iš širdies, kaip Viešpačiui, o ne žmonėms,
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
24žinodami, kad iš Viešpaties gausite palikimą kaip atlyginimą,­ nes jūs tarnaujate Viešpačiui Kristui.
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.
25O kas daro neteisybę, susilauks atlygio už tai, ką padarė, ir nebus žiūrima asmens.