1Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
1Becalelis padarė iš akacijos medžio skrynią pustrečios uolekties ilgio, pusantros pločio ir pusantros aukščio.
2Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
2Ją aptraukė grynu auksu iš vidaus ir iš išorės, auksinis apvadas buvo aplinkui.
3Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
3Nuliejo keturias auksines grandis ir pritvirtino keturiuose kampuose: po dvi grandis iš kiekvienos pusės.
4Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
4Iš akacijos medžio padarė kartis, kurias aptraukė auksu,
5og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
5ir įkišo į grandis, esančias skrynios šonuose, jai nešioti.
6Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
6Padarė dangtį iš gryno aukso pustrečios uolekties ilgio ir pusantros uolekties pločio.
7Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
7Iš aukso padarė du cherubus, nukaltus iš vieno gabalo, abiejuose dangčio galuose.
8en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
8Vieną cherubą viename gale, antrąkitame. Ant dangčio padarė cherubus abiejuose galuose
9Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
9išskėstais sparnais, gaubiančiais dangtį. Jų veidai buvo atgręžti vienas į kitą ir žiūrėjo į dangtį.
10Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
10Padarė dar ir stalą iš akacijos medžio: dviejų uolekčių ilgio, uolekties pločio ir pusantros uolekties aukščio.
11Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
11Jį aptraukė grynu auksu ir padarė auksinį apvadą aplinkui
12Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
12ir auksinę briauną plaštakos platumo, o ant joskitą auksinį apvadą.
13Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
13Nuliejo keturias auksines grandis, kurias pritaisė keturiuose kampuose prie kiekvienos stalo kojos,
14Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
14ir į jas įkišo kartis stalui nešioti.
15Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
15Kartis padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
16Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
16Padarė ir įvairius stalo reikmenis iš gryno aukso: dubenis, taures, smilkytuvus ir puodelius skysčiams aukoti.
17Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
17Žvakidė buvo nukalta iš gryno aukso. Iš jos liemens ėjo šakos, taurelės, buoželės ir žiedai;
18Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
18šešios šakos iš abiejų šonų: trys iš vienos pusės ir trys iš kitos;
19Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
19po tris riešuto pavidalo taureles, po buoželę ir žiedą buvo ant kiekvienos šakos, kurios ėjo iš žibinto liemens.
20På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
20Ant pačios žvakidės buvo keturios riešuto pavidalo taurelės su buoželėm ir žiedais.
21én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
21Viena buoželė po dviem iš jos išeinančiom šakom, kita po dviem iš jos išeinančiom šakom ir trečia po dviem iš žvakidės išeinančiom šakom, visoms šešioms šakoms.
22Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
22Buoželės ir šakos buvo nukaltos iš vieno gabalo gryno aukso.
23Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
23Iš gryno aukso buvo padarytos ir septynios lempos, gnybtuvai ir indai nuognaiboms.
24Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
24Žvakidė ir visi jos priedai buvo padaryti iš talento gryno aukso.
25Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
25Iš akacijos medžio padarė smilkymo aukurą. Jis buvo keturkampis, uolekties ilgio, uolekties pločio ir dviejų uolekčių aukščio. Keturiuose jo kampuose buvo po ragą.
26Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
26Jį aptraukė grynu auksu: viršų, šonus ir ragus, ir padarė jam auksinį apvadą aplinkui
27Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
27ir dvi auksines grandis po apvadu dviejuose kampuose kartims įkišti, kad jį būtų galima nešti.
28Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
28Kartis taip pat padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.
29Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
29Patepimo aliejus ir smilkalai buvo pagaminti vaistininkų būdu iš tyriausių kvepalų.