Norwegian

Lithuanian

Ezra

2

1Dette var de menn fra landskapet Juda* som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by, / {* d.e. Judas rike, som dengang var et landskap i det persiske rike, ESR 5, 8. NEH 11, 3.}
1Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nebukadnecaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
2de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
2Su Zorobabeliu grįžo Jozuė, Nehemija, Seraja, Reelaja, Mordechajas, Bilšanas, Misparas, Bigvajas, Rehumas, Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius toks:
3Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
3Parošo palikuonių­du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
4Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
4Šefatijos­trys šimtai septyniasdešimt du;
5Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
5Aracho­septyni šimtai septyniasdešimt penki;
6Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
6Pahat Moabo palikuonių iš Jozuės ir Joabo giminės­du tūkstančiai aštuoni šimtai dvylika;
7Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
7Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
8Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
8Zatuvo­devyni šimtai keturiasdešimt penki;
9Sakkais barn, syv hundre og seksti;
9Zakajo­septyni šimtai šešiasdešimt;
10Banis barn, seks hundre og to og firti;
10Banio­šeši šimtai keturiasdešimt du;
11Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
11Bebajo­šeši šimtai dvidešimt trys;
12Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
12Azgado­tūkstantis du šimtai dvidešimt du;
13Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
13Adonikamo­šeši šimtai šešiasdešimt šeši;
14Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
14Bigvajo­du tūkstančiai penkiasdešimt šeši;
15Adins barn, fire hundre og fire og femti;
15Adino­keturi šimtai penkiasdešimt keturi;
16Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
16Atero palikuonių iš Jehizkijos­ devyniasdešimt aštuoni;
17Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
17Becajo­trys šimtai dvidešimt trys;
18Joras barn, hundre og tolv;
18Joros­šimtas dvylika;
19Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
19Hašumo­du šimtai dvidešimt trys;
20Gibbars barn, fem og nitti;
20Gibaro­devyniasdešimt penki;
21Betlehems barn*, hundre og tre og tyve; / {* d.e. folk fra Betlehem.}
21Betliejaus vyrų­šimtas dvidešimt trys;
22Netofas menn, seks og femti;
22Netofos vyrų­penkiasdešimt šeši;
23Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
23Anatoto vyrų­šimtas dvidešimt aštuoni;
24Asmavets barn, to og firti;
24Azmaveto vyrų­keturiasdešimt du;
25Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
25Kirjat Arimo, Kefyros ir Beeroto vyrų­septyni šimtai keturiasdešimt trys;
26Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
26Ramos ir Gebos vyrų­šeši šimtai dvidešimt vienas;
27Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
27Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du;
28Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
28Betelio ir Ajo vyrų­du šimtai dvidešimt trys;
29Nebos barn, to og femti;
29Nebojo palikuonių­penkiasdešimt du;
30Magbis' barn, hundre og seks og femti;
30Magbišo­šimtas penkiasdešimt šeši;
31den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti; / {* ESR 2, 7.}
31kito Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
32Harims barn, tre hundre og tyve;
32Harimo­trys šimtai dvidešimt;
33Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
33Lodo, Hadido ir Onojo­septyni šimtai dvidešimt penki;
34Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
34Jericho­trys šimtai keturiasdešimt penki;
35Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
35Senavos­trys tūkstančiai šeši šimtai trisdešimt.
36Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
36Kunigų: Jedajos palikuonių iš Jozuės namų­devyni šimtai septyniasdešimt trys;
37Immers barn, tusen og to og femti;
37Imero­tūkstantis penkiasdešimt du;
38Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
38Pašhūro­tūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
39Harims barn, tusen og sytten.
39Harimo­tūkstantis septyniolika.
40Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
40Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodavijos sūnų­septyniasdešimt keturi.
41Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
41Giedotojų: Asafo palikuonių­ šimtas dvidešimt aštuoni.
42Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
42Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuonių­iš viso šimtas trisdešimt devyni.
43Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
43Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
44Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
44Keroso, Siacho, Padono,
45Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
45Lebanos, Hagabos, Akubo,
46Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
46Hagabo, Šalmajo, Hanano,
47Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
47Gidelio, Gaharo, Reajos,
48Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
48Recino, Nekodos, Gazamo,
49Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
49Uzos, Paseaho, Besajo,
50Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
50Asnos, Meunimo, Nefusimo,
51Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
51Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
52Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
52Bacluto, Mehidos, Haršos,
53Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
53Barkoso, Siseros, Temaho,
54Nesiahs barn, Hatifas barn.
54Neciacho ir Hatifos palikuonys.
55Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
55Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Perudos,
56Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
56Jaalos, Darkono, Gidelio,
57Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
57Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amio palikuonys.
58Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
58Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
59Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
59Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršo, Kerubo, Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie buvo kilę iš Izraelio:
60Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
60Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai penkiasdešimt du.
61og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
61Kunigai: Hobajos, Hakoco ir Barzilajaus (jis buvo vedęs vieną iš gileadiečo Barzilajaus dukterų ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
62Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
62Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau jų nesurado; todėl buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
63og stattholderen* sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim**. / {* Serubabel.} / {** 2MO 28, 30.}
63Tiršata uždraudė jiems valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
64Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
64Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
65foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
65neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo du šimtus giedotojų.
66De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
66Žirgų buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulų­du šimtai keturiasdešimt penki,
67fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
67kupranugarių­keturi šimtai trisdešimt penki, asilų­šeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
68Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
68Kai kurie šeimų vadai, atėję prie Viešpaties namų Jeruzalėje, davė savo noru aukų Dievo namams;
69efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker* i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. / {* en persisk mynt.}
69jie davė pagal savo išgales iždui šešiasdešimt vieną tūkstantį drachmų aukso, penkis tūkstančius minų sidabro ir šimtą apdarų kunigams.
70Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
70Kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose.