Norwegian

Lithuanian

Romans

12

1Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
1gailestingumu aš prašau jus, broliai, aukoti savo kūnus kaip gyvą, šventą, Dievui patinkančią auką,­tai jūsų sąmoningas tarnavimas.
2og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!
2Ir neprisitaikykite prie šio pasaulio, bet pasikeiskite, atnaujindami savo protą, kad galėtumėte ištirti, kas yra gera, priimtina ir tobula Dievo valia.
3For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
3Iš man suteiktos malonės raginu kiekvieną iš jūsų nemanyti apie save geriau negu dera manyti, bet manyti apie save blaiviai, pagal kiekvienam Dievo duotąjį tikėjimo saiką.
4For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
4Juk kaip viename kūne turime daug narių, bet ne visi nariai atlieka tą patį uždavinį,
5således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
5taip ir mūsų daugybė yra vienas kūnas Kristuje, o pavieniui­vieni kitų nariai.
6Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
6Pagal mums suteiktą malonę turime įvairių dovanų. Jei kas turi pranašavimą, tepranašauja pagal tikėjimo saiką;
7eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
7jei kas turi tarnavimą­tetarnauja; kas mokymą­temoko;
8eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
8kas skatinimą­teskatina; kas duoda­tedaro tai iš atviros širdies; kas vadovauja­tevadovauja uoliai; kas daro gailestingumo darbus­tedaro tai su džiaugsmu.
9Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
9Meilė tebūna neveidmainiška. Venkite pikto, laikykitės gero.
10Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
10Švelniai mylėkite vienas kitą broliška meile; pagarbiai vertinkite kitus aukščiau nei save.
11Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
11Uolumu nebūkite tingūs; būkite liepsnojančios dvasios, tarnaukite Viešpačiui.
12Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
12Džiaukitės viltimi, būkite kantrūs išmėginimuose, nepaliaujamai melskitės.
13Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
13Dalinkitės šventųjų poreikiais, puoselėkite svetingumą.
14Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
14Laiminkite savo persekiotojus, laiminkite, o ne keikite.
15Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
15Džiaukitės su besidžiaugiančiais, verkite su verkiančiais.
16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
16Būkite vienminčiai tarpusavyje. Negalvokite apie didelius dalykus, bet sekite nuolankiaisiais. Nebūkite išmintingi savo akyse.
17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
17Niekam neatmokėkite piktu už pikta, rūpinkitės tuo, kas dora visų žmonių akyse.
18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
18Kiek įmanoma ir kiek nuo jūsų priklauso, gyvenkite taikingai su visais žmonėmis.
19Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
19Nekeršykite patys, mylimieji, bet palikite tai rūstybei, nes parašyta: “Mano kerštas, Aš atmokėsiu”,­sako Viešpats.
20Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
20Todėl, jei tavo priešininkas alkanas, pavalgydink jį, jei trokšta, pagirdyk jį. Taip darydamas, tu sukrausi žarijas ant jo galvos.
21La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
21Nesiduok pikto nugalimas, bet nugalėk pikta gerumu.