1Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
1¶ Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
2He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
3He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
4Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
5E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
6¶ Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
7Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
8U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
9I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
10Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.