Norwegian

Paite

Psalms

62

1Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
1Ka hinna in Pathian kia a ngaka, amah akipan in ka hotdamna a hongpawt ding ahi.
2Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
2Amah kia ka suangpi leh ka hon hondampa ahi. Ka insang ahia, nakpi takin ka ling kei ding hi.
3Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
3Noute tengtengin, hihlum dingin, bang awn bang leh gawl puk dekdek bangin, bangtan ahia mi khat na sual ding uh?
4Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
4A thupina akipana sawnkhe ding lelin a kihou ua; juau gen tuh a kipah lamtak uh ahia: a kam un a vualjawl ua, himahleh a lungsim un hamsia a loh jel ngal uhi. Selah.
5De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
5Ka hinna, Pathian kia ngakin; ka lametna amah kianga kipan a pawt ahi ngala.
6Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
6Amah kia ka suangpi leh ka hotdamna ahi: ka insang ahia; ka ling kei ding.
7Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
7Pathian kiangah ka hotdamna leh ka thupina a oma: ka hatna suangpi leh ka kihumbitna tuh Pathian ah a om hi.
8Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
8Nou mipite aw, chiklai peuhin leng amah muang unla, na lungtang uh ama ah sungbua un: Pathian eia dingin kihumbitna ahi. Selah.
9Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
9Mi nam niamte tuh bangmahlou lel ahi ua, mi nam liante leng juau lel ahi uhi: bukna ah a paitou ding ua; bangmahlou maimai sangin a jang jaw uhi.
10Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
10Nuaisiahna muang kei unla; mi hiamgamhat suanin nei sam kei unla: hauhnate a hongkhan leh a tungah na lungtang uh nga kei un.
11Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
11Pathianin khatvei a gen a; hiai nihvei tak ka zata hi; thilhihtheihna tuh Pathian a ahi chih.Toupa aw, chitna tuh nanga mah ahi a: michih a thilhih bangbang un na thuk ngal jela.
12En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
12Toupa aw, chitna tuh nanga mah ahi a: michih a thilhih bangbang un na thuk ngal jela.
13Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.