1Dette var de menn fra landskapet Juda* som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by, / {* d.e. Judas rike, som dengang var et landskap i det persiske rike, ESR 5, 8. NEH 11, 3.}
1A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloóski, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
2de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
2Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
3Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
3Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
4Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
4Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
5Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
5Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
6Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
6Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
7Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
7Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
8Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
8Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
9Sakkais barn, syv hundre og seksti;
9Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
10Banis barn, seks hundre og to og firti;
10Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
11Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
11Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
12Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
12Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
13Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
13Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
14Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
14Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
15Adins barn, fire hundre og fire og femti;
15Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
16Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
16Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
17Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
17Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
18Joras barn, hundre og tolv;
18Synów Jory sto i dwanaście;
19Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
19Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
20Gibbars barn, fem og nitti;
20Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
21Betlehems barn*, hundre og tre og tyve; / {* d.e. folk fra Betlehem.}
21Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
22Netofas menn, seks og femti;
22Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
23Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
23Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
24Asmavets barn, to og firti;
24Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
25Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
25Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
26Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
26Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
27Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
27Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
28Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
28Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
29Nebos barn, to og femti;
29Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
30Magbis' barn, hundre og seks og femti;
30Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
31den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti; / {* ESR 2, 7.}
31Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
32Harims barn, tre hundre og tyve;
32Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
33Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
33Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
34Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
34Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
35Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
35Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
36Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
36Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
37Immers barn, tusen og to og femti;
37Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
38Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
38Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
39Harims barn, tusen og sytten.
39Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
40Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
40Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
41Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
41Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
42Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
42Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
43Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
43Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
44Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
44Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
45Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
45Synów Lebana, synów Hagaba,
46Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
46Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
47Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
47Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
48Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
48Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
49Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
49Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
50Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
50Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
51Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
51Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
52Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
52Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
53Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
53Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
54Nesiahs barn, Hatifas barn.
54Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
55Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
55Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
56Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
56Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
57Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
57Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
58Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
58Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
59Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
59Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
60Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
60Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
61A synów kapłaóskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
62Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
62Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaóstwa.
63og stattholderen* sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim**. / {* Serubabel.} / {** 2MO 28, 30.}
63I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
64Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
64Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
65foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
65Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
66De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
66Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
67fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
67Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
68Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
68A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Paóskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
69efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker* i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. / {* en persisk mynt.}
69Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłaóskich sto.
70Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
70A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.