Norwegian

Romanian: Cornilescu

Genesis

5

1Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
1Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
2Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
2I -a făcut parte bărbătească şi parte femeiască, i -a binecuvîntat, şi le -a dat numele de ,,om``, în ziua cînd au fost făcuţi.
3Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
3La vîrsta de o sută treizeci de ani, Adam a născut un fiu după chipul şi asemănarea lui, şi i -a pus numele Set.
4Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
4După naşterea lui Set, Adam a trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
5Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
5Toate zilele pe cari le -a trăit Adam, au fost de nouă sute trei zeci de ani; apoi a murit.
6Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
6La vîrsta de o sută cinci ani, Set a născut pe Enos.
7Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
7După naşterea lui Enos, Set a mai trăit opt sute şapte ani, şi a născut fii şi fiice.
8Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
8Toate zilele lui Set au fost de nouă sute doisprezece ani; apoi a murit.
9Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
9La vrîsta de nouăzeci de ani, Enos a născut pe Cainan.
10Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
10După naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.
11Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
11Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.
12Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
12La vrîsta de şapte zeci de ani, Cainan a născut pe Mahalaleel.
13Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
13După naşterea lui Mahalaleel, Cainan a mai trăit opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
14Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
14Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.
15Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
15La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Mahalaleel a născut pe Iared.
16Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
16După naşterea lui Iared, Mahalaleel a mai trăit opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice.
17Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
17Toate zilele lui Mahalaleel au fost de opt sute nouăzeci şi cinci de ani; apoi a murit.
18Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
18La vrîsta de o sută şasezeci şi doi de ani, Iared a născut pe Enoh.
19Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
19După naşterea lui Enoh, Iared a mai trăit opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
20Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
20Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.
21Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
21La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.
22Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
22După naşterea lui Metusala, Enoh a umblat cu Dumnezeu trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice.
23Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
23Toate zilele lui Enoh au fost trei sute şase zeci şi cinci de ani.
24Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
24Enoh a umblat cu Dumnezeu; apoi nu s'a mai văzut, pentru că l -a luat Dumnezeu.
25Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
25La vrîsta de o sută opt zeci şi şapte de ani, Metusala a născut pe Lameh.
26Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
26După naşterea lui Lameh, Metusala a mai trăit şapte sute opt zeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice.
27Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
27Toate zilele lui Metusala au fost de nouă sute şase zeci şi nouă de ani; apoi a murit.
28Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
28La vîrsta de o sută optzeci şi doi de ani, Lameh a născut un fiu.
29og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
29El i -a pus numele Noe, zicînd: ,,Acesta ne va mîngîia pentru osteneala şi truda mînilor noastre, cari vin din acest pămînt, pe care l -a blestemat Domnul.``
30Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
30După naşterea lui Noe, Lameh a mai trăit cinci sute nouă zeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice.
31Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
31Toate zilele lui Lameh au fost de şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; apoi a murit.
32Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
32Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.