Norwegian

Romanian: Cornilescu

Job

41

1Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig?
1Poţi tu să prinzi Leviatanul cu undiţa? Sau să -i legi limba cu o funie?
2Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.
2Îi vei putea petrece papura prin nări? Sau să -i străpungi cu un cîrlig falca?
3Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.
3Îţi va face el multe rugăminţi? Îţi va vorbi el cu un glas dulce?
4Hvem har dradd dens klædning av? Hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner?
4Va face el un legămînt cu tine. ca să-ţi fie rob pe vecie?
5Hvem har åpnet dens kjevers dør? Rundt om dens tenner er redsel.
5Te vei juca tu cu el ca şi cu o pasăre? Îl vei lega tu, ca să-ţi înveseleşti fetele?
6Stolte er skjoldenes rader; hvert av dem er tillukket som med et fast segl.
6Fac pescarii negoţ cu el? Îl împart ei între negustori?
7De ligger tett innpå hverandre, og ingen luft trenger inn imellem dem.
7Îi vei acoperi pielea cu ţepuşe, şi capul cu căngi?
8Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.
8Ridică-ţi numai mîna împotriva lui, şi nu-ţi va mai veni gust să -l loveşti.
9Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.
9Iată că eşti înşelat în aşteptarea ta de a -l prinde: numai să -l vezi, şi cazi la pămînt!
10Bluss farer ut av dens gap, gnister spruter frem.
10Nimeni nu este atît de îndrăzneţ ca să -l întărîte. Cine Mi s'ar împotrivi în faţă?
11Fra dens nesebor kommer røk som av en gryte som koker over siv.
11Cui sînt dator, ca să -i plătesc? Supt cer totul este al Meu.
12Dens ånde tender kull i brand, og luer går ut av dens gap.
12Vreau să mai vorbesc iarăş de mădularele lui, şi de tăria lui, şi de frumuseţea întocmirii lui.
13På dens hals har styrken sin bolig, og angsten springer foran den.
13Cine -i va putea ridica veşmîntul? Cine va putea pătrunde între fălcile lui?
14Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.
14Cine va putea deschide porţile gurii lui? Şirurile dinţilor lui cît sînt de înspăimîntătoare!
15Dens hjerte er fast som sten, fast som den underste kvernsten.
15Scuturile lui măreţe şi puternice, sînt unite împreună ca printr'o pecete;
16Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling.
16se ţin unul de altul, şi nici aerul n'ar putea trece printre ele.
17Rammes den med sverd, så biter det ikke på den, heller ikke lanse, pil eller kastespyd.
17Sînt ca nişte fraţi cari se îmbrăţişează, se apucă, şi rămîn nedespărţiţi.
18Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre.
18Strănuturile lui fac să strălucească lumina; ochii lui sînt ca geana zorilor.
19Buens sønn* jager den ikke på flukt; slyngens stener blir som halm for den. / {* pilen.}
19Din gura lui ţîşnesc flacări, scapără schintei de foc din ea.
20Stridsklubber aktes som halm, og den ler av det susende spyd.
20Din nările lui iese fum, ca dintr'un vas care fierbe, ca dintr'o căldare fierbinte.
21På dens buk sitter skarpe skår, den gjør spor i dyndet som efter en treskeslede.
21Suflarea lui aprinde cărbunii, şi gura lui aruncă flacări.
22Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele.
22Tăria lui stă în grumaz, şi înaintea lui sare groaza.
23Efter den lyser dens sti; dypet synes å ha sølvhår.
23Părţile lui cele cărnoase se ţin împreună, ca turnate pe el, neclintite.
24Det er intet på jorden som er herre over den; den er skapt til ikke å reddes.
24Inima lui este tare ca piatra, tare ca piatra de moară care stă dedesupt.
25Alt som er høit, ser den i øiet; den er en konge over alle stolte dyr.
25Cînd se scoală el, tremură vitejii, şi spaima îi pune pe fugă.
26Degeaba este lovit cu sabia; căci suliţa, săgeata şi pavăza nu folosesc la nimic.
27Pentru el ferul este ca paiul, arama, ca lemnul putred.
28Săgeata nu -l pune pe fugă, pietrele din praştie sînt ca pleava pentru el.
29Nu vede în ghioagă decît un fir de pai, şi rîde la şuieratul săgeţilor.
30Supt pîntecele lui sînt ţepi ascuţiţi: ai zice că este o grapă întinsă peste noroi.
31Face să clocotească fundul mării ca un cazan, şi -l clatină ca pe un vas plin cu mir.
32În urmă el lasă o cărare luminoasă; şi adîncul pare ca pletele unui bătrîn.
33Pe pămînt nimic nu -i este stăpîn; este făcut, ca să nu se teamă de nimic.
34Priveşte cu dispreţ tot ce este înălţat, este împăratul celor mai mîndre dobitoace.``