1La broderkjærligheten bli ved!
1Братолюбие между вами да пребывает.
2Glem ikke gjestfrihet! for ved den har nogen uten å vite det hatt engler til gjester.
2Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
3Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet!
3Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
4Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme.
4Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
5Eders ferd være uten pengekjærhet, så I nøies med det I har; for han har sagt: Jeg vil ingenlunde slippe dig og ingenlunde forlate dig,
5Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
6så vi kan si med fritt mot: Herren er min hjelper, jeg vil ikke frykte; hvad kan et menneske gjøre mig?
6так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
7Kom i hu eders veiledere, som har talt Guds ord til eder! gi akt på utgangen av deres ferd, og efterfølg så deres tro!
7Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
8Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.
8Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
9La eder ikke føre på avveie ved mange forskjellige og fremmede lærdommer! for det er godt at hjertet blir styrket ved nåden, ikke ved mat, som ikke har gagnet dem som gav sig av dermed.
9Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
10Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet;
10Мы имеем жертвенник, от которого не имеют правапитаться служащие скинии.
11for de dyr hvis blod bæres inn i helligdommen ved ypperstepresten til å sone for synd, deres kropper brennes op utenfor leiren;
11Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, –
12derfor led også Jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket.
12то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
13La oss da gå ut til ham utenfor leiren og bære hans vanære!
13Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
14for vi har ikke her en blivende stad, men søker den kommende.
14ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
15La oss da ved ham alltid frembære lovoffer for Gud, det er: frukt av leber som lover hans navn!
15Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст,прославляющих имя Его.
16Men glem ikke å gjøre godt og å dele med andre! for slike offer tekkes Gud.
16Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
17Lyd eders veiledere og rett eder efter dem! for de våker over eders sjeler som de som skal gjøre regnskap, så de kan gjøre det med glede og ikke sukkende; for det er eder ikke til gagn.
17Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
18Bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.
18Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
19Og jeg ber eder dess mere å gjøre dette forat jeg dess snarere må bli gitt eder tilbake.
19Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
20Men fredens Gud, som i kraft av en evig pakts blod førte fårenes store hyrde, vår Herre Jesus, op fra de døde,
20Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса(Христа),
21han gjøre eder fullt dyktige i all god gjerning, så I kan gjøre hans vilje, idet han virker i eder det som tekkes ham, ved Jesus Kristus; ham være æren i all evighet! Amen.
21да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
22Jeg ber eder, brødre, ta dette formaningens ord vel op; for jeg har skrevet til eder i korthet.
22Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
23Vit at vår bror Timoteus er gitt fri; sammen med ham vil jeg se eder, om han kommer snart.
23Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
24Hils alle eders veiledere og alle de hellige! De fra Italia hilser eder.
24Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых.Приветствуют вас Италийские.
25Nåden være med eder alle!
25Благодать со всеми вами. Аминь.