Norwegian

Somali

Psalms

126

1En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
1Markii Rabbigu soo celiyey maxaabiistii Siyoon, Waxaynu noqonnay sida kuwa riyooda.
2da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
2Markaasaa afkeenna waxaa ka buuxsamay qosol, Carrabkeennana gabay, Kolkaasaa quruumaha waxaa laga dhex yidhi, Rabbigu waxyaalo waaweyn ayuu iyaga u sameeyey.
3Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
3Rabbigu wuxuu inoo sameeyey waxyaalo waaweyn, Oo aynu ku faraxsan nahay.
4Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet*! / {* likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn.}
4Rabbiyow, maxaabiisnimada mar kale nooga soo celi Sida durdurrada koonfureed.
5De som sår med gråt, skal høste fryderop.
5Kuwa ilmada wax ku abuurtaa, farxad bay ku goosan doonaan.Kii iska taga isagoo ooyaya oo abuurkiisa sita, Wuxuu soo noqon doonaa isagoo faraxsan oo xidhmooyinkiisa sita.
6De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
6Kii iska taga isagoo ooyaya oo abuurkiisa sita, Wuxuu soo noqon doonaa isagoo faraxsan oo xidhmooyinkiisa sita.