Norwegian

Somali

Psalms

87

1Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
1Aasaaskiisu wuxuu ku jiraa buuraha quduuska ah.
2Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
2Rabbigu degmooyinka reer Yacquub oo dhan Wuxuu ka jecel yahay irdaha Siyoon.
3Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.
3Magaalada Ilaahay, Waxyaalo ammaan badan ayaa lagaa sheegaa. (Selaah)
4Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. / {* d.e. Egypten.}
4Anigu waxaan ka sheekayn doonaa Rahab iyo Baabuloon sidii kuwo i yaqaan, Bal eeg, Falastiin, iyo Turos, iyo Itoobiya. Midkanu halkaasuu ku dhashay.
5Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
5Haah, oo Siyoonna waxaa laga odhan doonaa, Midkan iyo midkaasuba iyaduu ku dhashay, Oo Ilaaha ugu sarreeya ayaa iyada dhisi doona.
6Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. Sela.
6Rabbigu wuu tirin doonaa markuu dadka qorayo, Midkanu halkaasuu ku dhashay. (Selaah)Kuwa gabya iyo kuwa cayaaraaba waxay odhan doonaan, Waxaa kugu jira ilahayga oo dhan.
7Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
7Kuwa gabya iyo kuwa cayaaraaba waxay odhan doonaan, Waxaa kugu jira ilahayga oo dhan.