Norwegian

Serbian: Cyrillic

Ezra

10

1Mens nu Esras lå gråtende på jorden foran Guds hus og bad og bekjente, samlet det sig om ham en meget stor skare av Israels folk, både menn og kvinner og barn; for folket gråt sårt.
1А кад се мољаше Јездра и исповедаше грехе плачући и лежећи пред домом Божјим, скупи се к њему из Израиља велико мноштво људи и жена и деце; и народ плакаше веома.
2Da tok Sekanja, Jehiels sønn, av Olams barn, til orde og sa til Esras: Vi har båret oss troløst at mot vår Gud og tatt fremmede kvinner av de andre folk her i landet til hustruer; men ennu er det håp for Israel i denne sak.
2Тада проговори Сеханија, син Јехилов од синова Еламових и рече Јездри: Ми смо сагрешили Богу свом што узесмо жене туђинке из народа земаљских; али још има надања Израиљу за то.
3Så la oss nu gjøre en pakt med vår Gud om å skille oss med alle disse kvinner og deres barn, således som Herren vil det og de menn som har ærefrykt for vår Guds bud, og la oss gå frem efter loven!
3Да учинимо завет Богу свом, да отпустимо све жене и пород њихов по вољи Господњој и оних који се боје заповести Бога нашег, и по закону нека буде.
4Stå op! For det er du som må sørge for dette, og vi skal hjelpe dig; vær frimodig og sett det i verk!
4Устани, јер је ово твој посао; а ми ћемо бити уза те, буди слободан и ради.
5Da stod Esras op og lot de øverste prester og levitter og hele Israels høvdinger sverge at de vilde gjøre som sagt var; og de svor på det.
5Тада уста Јездра, и закле главаре свештеничке и Левите и свега Израиља да учине тако. И заклеше се.
6Så gikk Esras bort fra plassen foran Guds hus og inn i Johanans, Eljasibs sønns kammer. Og da han var kommet dit, kunde han hverken ete eller drikke, så dypt sørget han over de hjemkomnes utroskap.
6Потом уста Јездра испред дома Божијег, и отиде у клет Јоанана сина Елијасивовог; и ушавши не једе хлеба нити воде пи, јер тужаше ради преступа оних који бише у ропству.
7Derefter lot de utrope i Juda og Jerusalem til alle de hjemkomne at de skulde samles i Jerusalem,
7Потом огласише по Јудеји и Јерусалиму свим који се вратише из ропства, да се скупе у Јерусалим,
8og om det var nogen som ikke kom innen tre dager, således som høvdingene og de eldste hadde fastsatt, skulde alt hans gods bannlyses, og han selv utelukkes fra de hjemkomnes menighet.
8А ко не би дошао за три дана по договору кнезовском и старешинском, да се све имање његово разаспе, а сам да се одлучи од збора оних који се вратише из ропства.
9Så samledes alle Judas og Benjamins menn i Jerusalem innen de tre dager; det var den tyvende dag i den niende måned. Alt folket satt på plassen ved Guds hus og skalv både for sakens skyld og for regnbygene.
9Тако се скупише сви људи од Јуде и Венијамина у Јерусалим за три дана, месеца деветог. И сеђаше сав народ на улици пред домом Божјим дрхћући ради те ствари и од дажда.
10Da stod presten Esras op og sa til dem: I har båret eder troløst at og tatt fremmede kvinner til hustruer, og dermed har I øket Israels skyld.
10Тада уставши Јездра свештеник рече им: Ви сагрешисте што се оженисте туђинкама, те умножисте кривицу Израиљеву.
11Så bekjenn det nu for Herren, eders fedres Gud, og gjør hans vilje! Skill eder fra de andre folk her i landet og fra de fremmede kvinner!
11Зато сада исповедите се Господу Богу отаца својих, и учините вољу Његову, и одвојте се од народа земаљских и жена туђинака.
12Da svarte hele folket og sa med høi røst: Ja, som du har sagt, så er vi skyldige å gjøre.
12И сав збор одговори и рече гласно: Како нам каза учинићемо.
13Men folket er tallrikt, og det er nu regntid, så vi ikke er i stand til å stå her ute, og dette er et arbeid som ikke kan utføres på en dag eller to; for det er mange av oss som har syndet i denne sak.
13Али народа има много и иде дажд, не може се стајати напољу, а тај посао није за један дан ни за два, јер нас има много који сагрешисмо у том.
14La derfor våre høvdinger stå frem for hele folket, og la alle dem i våre byer som har tatt fremmede kvinner til hustruer, møte til fastsatte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, til vi får vendt vår Guds brennende vrede bort fra oss, og denne sak er avgjort.
14Да се одреде кнезови наши из свега збора, па који су год у градовима нашим ожењени туђинкама нека долазе у одређено време и с њима старешине сваког града и судије докле не одвратимо жестоки гнев Бога свог за ту ствар.
15Bare Jonatan, Asaels sønn, og Jahseja, Tikvas sønn, satte sig imot dette, og Mesullam og levitten Sabbetai støttet dem.
15И одређен би на то Јонатан, син Асаилов и Јазија син Текујев; а Месулам и Саветај Левити помагаше им.
16De hjemkomne gjorde da som sagt var, og valgte presten Esras og nogen menn som var overhoder for sine familier, og som alle var nevnt ved navn, og de trådte sammen på den første dag i den tiende måned for å granske saken,
16И учинише тако који се вратише из ропства. И одвојише се Јездра свештеник и главари домова отачких по домовима отаца својих, сви поименце, и седоше првог дана десетог месеца да извиђају ствар.
17og de blev ferdig med alle de menn som hadde tatt fremmede kvinner til hustruer, til den første dag i den første måned.
17И до првог дана првог месеца свршише са свима онима који се беху оженили туђинкама.
18Blandt prestenes sønner fant de nogen som hadde tatt fremmede kvinner til hustruer; det var: av Josvas, Josadaks sønns sønner og hans brødre: Ma'aseja og Elieser og Jarib og Gedalja;
18А нађоше се између синова свештеничких ожењени туђинкама између синова Исуса, сина Јоседековог и браће његове: Масија и Елијезер и Јарив и Гедалија;
19de gav sin hånd på at de vilde skille sig fra sine hustruer og ofre en vær av hjorden som skyldoffer for den skyld de hadde pådradd sig.
19И дадоше руке да ће пустити жене своје; и који беху згрешили принесоше по једног овна за кривицу своју;
20Av Immers barn var det Hanani og Sebadja;
20И од синова Имирових Ананије и Зевадија;
21av Harims barn Ma'aseja og Elia og Semaja og Jehiel og Ussia;
21И од синова Харимових Масија и Илија и Семаја и Јехило и Озија,
22av Pashurs barn Eljoenai, Ma'aseja, Ismael, Netanel, Josabad og Elasa.
22И од синова Пасхорових Елионај, Масија, Исмаило, Натанаило, Јозавад и Еласа,
23Av levittene var det Josabad og Sime'i og Kelaja, det er Kelita, Petaja, Juda og Elieser;
23И од Левита Јозавад и Симеј и Келаја, то је Келита, и Петаја и Јуда и Елијезер;
24av sangerne Eljasib; av dørvokterne Sallum og Telem og Uri.
24И од певача Елијасив; и од вратара Салум и Телем и Урија;
25Av Israel ellers var det: av Paros' barn Ramja og Jissija og Malkija og Mijamin og Eleasar og Malkija og Benaja;
25А од Израиља, од синова Фаросових Рамија и Језија и Малхије и Мијамин и Елеазар и Малхија и Венаја;
26av Elams barn Mattanja, Sakarja og Jehiel og Abdi og Jeremot og Elia;
26И од синова Еламових: Матанија, Захарија и Јехило и Авдија и Јеремот и Илија;
27av Sattus barn Eljoenai, Eljasib, Mattanja og Jeremot og Sabad og Asisa;
27И од синова Затових Елиоинај, Елијасив, Матанија и Јеримот и Завад и Азиза;
28av Bebais barn Johanan, Hananja, Sabbai, Atlai;
28И од синова Вивајевих Јоанан, Ананија, Завај, Атлај,
29av Banis barn Mesullam, Malluk og Adaja, Jasub og Seal og Jeremot;
29И од синова Ванијевих Месулам, Малух и Адаја, Јасув и Сеал и Рамот;
30av Pahat-Moabs barn Adna og Kelal, Benaja, Ma'aseja, Mattanja, Besalel og Binnui og Manasse;
30И од синова Фат-Моавових Авна и Хелал, Венаја, Масија, Матанија, Веселеило и Винуј и Манасија;
31fremdeles Harims barn: Elieser, Jissija, Malkija, Semaja, Simeon,
31И од синова Харимових Елијезер, Јесија, Малхија, Семаја, Симеон,
32Benjamin, Malluk, Semarja;
32Венијамин, Малух, Семарија;
33av Hasums barn Mattenai, Mattatta, Sabad, Elifelet, Jeremai, Manasse, Sime'i;
33Од синова Асумових Матенај, Матата, Завад, Елифелет, Јеремај, Манасија, Симеј;
34av Banis barn Ma'adai, Amram og Uel,
34Од синова Ванијевих Мадаја, Амрам и Уило.
35Benaja, Bedeja, Keluhi,
35Венаја, Ведеја, Хелуј,
36Vanja, Meremot, Eljasib,
36Ванија, Меримот, Елијасив,
37Mattanja, Mattenai, Ja'asu
37Матнија, Матенај и Јасав,
38og Bani og Binnui, Sime'i
38И Ваније, Винуј, Симеј,
39og Selemja og Natan og Adaja,
39И Селемија и Натан и Адаја,
40Maknadbai, Sasai, Sarai,
40Махнадевај, Сасај, Сарај,
41Asarel og Selemja, Semarja,
41Азареило и Селемија, Семарија,
42Sallum, Amarja, Josef;
42Салум, Амарија, Јосиф;
43av Nebos barn Je'iel, Mattitja, Sabad, Sebina, Jaddu og Joel og Benaja.
43Од синова Невових: Јесило, Матанија, Завад, Зевина, Јадав, Јоило и Венаја.
44Alle disse hadde tatt fremmede kvinner til hustruer, og blandt dem var det nogen som hadde fått barn.
44Сви се ови беху оженили туђинкама и неке између њих беху и децу изродиле.