1Paulus, apostel, ikke av mennesker eller ved noget menneske, men ved Jesus Kristus og Gud Fader, som opvakte ham fra de døde,
1Павле апостол, ни од људи, ни кроз човека, него кроз Исуса Христа и Бога Оца, који Га васкрсе из мртвих,
2og alle de brødre som er hos mig - til menighetene i Galatia:
2И сва браћа која су са мном, црквама галатским:
3Nåde være med eder og fred fra Gud Fader og vår Herre Jesus Kristus,
3Благодат вам и мир од Бога Оца и Господа нашег Исуса Христа,
4han som gav sig selv for våre synder for å fri oss ut av den nærværende onde verden efter vår Guds og Faders vilje;
4Који даде себе за грехе наше да избави нас од садашњег света злог, по вољи Бога и Оца нашег,
5ham være æren i all evighet! Amen.
5Коме слава ва век века. Амин.
6Jeg undrer mig over at I så snart vender eder bort fra ham som kalte eder ved Kristi nåde, til et annet evangelium,
6Чудим се да се тако одмах одвраћате на друго јеванђеље од Оног који вас позва благодаћу Христовом,
7skjønt der ikke er noget annet; det er bare nogen som forvirrer eder og vil forvrenge Kristi evangelium.
7Које није друго, само што неки сметају вас, и хоће да изврну јеванђеље Христово.
8Men selv om vi eller en engel fra himmelen forkynner eder et annet evangelium enn det som vi har forkynt eder, han være forbannet!
8Али ако и ми, или анђео с неба јави вам јеванђеље другачије него што вам јависмо, проклет да буде!
9Som vi før har sagt, så sier jeg og nu igjen: Om nogen forkynner eder et annet evangelium enn det som I har mottatt, han være forbannet!
9Као што пре рекосмо и сад опет велим: ако вам ко јави јеванђеље другачије него што примисте, проклет да буде!
10Taler jeg nu mennesker til vilje, eller Gud? eller søker jeg å tekkes mennesker? Søkte jeg ennu å tekkes mennesker, da var jeg ikke Kristi tjener.
10Зар ја сад људе наговарам или Бога? Или тражим људима да угађам? Јер кад бих ја још људима угађао, онда не бих био слуга Христов.
11Jeg kunngjør eder, brødre, at det evangelium som er blitt forkynt av mig, ikke er menneske-verk;
11Али вам дајем на знање, браћо, да оно јеванђеље које сам ја јавио, није по човеку.
12for heller ikke jeg har mottatt det eller lært det av noget menneske, men ved Jesu Kristi åpenbaring.
12Јер га ја не примих од човека, нити научих, него откривењем Исуса Христа.
13I har jo hørt hvorledes jeg fordum levde som jøde, at jeg over all måte forfulgte Guds menighet og ødela den,
13Јер сте чули моје живљење некад у Јеврејству, да сам одвише гонио цркву Божију и раскопавао је.
14og jeg gikk videre i jødedommen enn mange jevnaldrende i mitt folk, jeg var enda mere nidkjær for mine fedrene lærdommer.
14И напредовах у Јеврејству већма од многих врсника својих у роду свом, и одвише ревновах за отачке своје обичаје.
15Men da han som utvalgte mig fra mors liv og kalte mig ved sin nåde,
15А кад би угодно Богу, који ме изабра од утробе матере моје и призва благодаћу својом.
16efter sin vilje åpenbarte sin Sønn i mig, forat jeg skulde forkynne evangeliet om ham blandt hedningene, da samrådde jeg mig ikke med kjød og blod,
16Да јави Сина свог у мени, да Га јеванђељем објавим међу људима незнабошцима; одмах не питах тело и крв,
17heller ikke drog jeg op til Jerusalem til dem som var apostler før mig; men jeg drog straks bort til Arabia og vendte tilbake til Damaskus.
17Нити изиђох у Јерусалим к старијим апостолима од себе него отидох у арапску, и опет се вратих у Дамаск.
18Siden, tre år efter, drog jeg op til Jerusalem for å bli kjent med Kefas, og jeg blev femten dager hos ham;
18А после тога на три године изиђох у Јерусалим да видим Петра, и остадох у њега петнаест дана.
19men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten Jakob, Herrens bror.
19Али другог од апостола не видех, осим Јакова брата Господњег.
20Det jeg her skriver til eder - se, det vet Gud at jeg ikke lyver!
20А шта вам пишем ево Бог види да не лажем.
21Derefter kom jeg til Syrias og Kilikias bygder.
21А потом дођох у земље сирске и киликијске.
22Jeg var av utseende ukjent for de kristne menigheter i Judea;
22А бејах лицем непознат Христовим црквама јудејским;
23de hadde bare hørt si: Han som før forfulgte oss, han forkynner nu den tro som han før vilde utrydde;
23Него само беху чули да онај који нас некад гони сад проповеда веру коју некад раскопаваше.
24og de priste Gud for mig.
24И слављаху Бога за мене.