1Se, Herren tømmer jorden og legger den øde; han omskifter dens skikkelse og adspreder dem som bor på den.
1Гле, Господ ће испразнити земљу и опустети је, преврнуће је и расејаће становнике њене.
2Da går det presten som folket, herren som trælen, fruen som trælkvinnen, selgeren som kjøperen, låntageren som långiveren, ågerkaren som hans skyldner.
2И биће свештеник као народ, господар као слуга, госпођа као слушкиња, продавац као купац, који даје у зајам као који узима у зајам, који узима добит као који даје.
3Tømmes, ja tømmes skal jorden og plyndres, ja plyndres; for Herren har talt dette ord.
3Сасвим ће се испразнити земља, и сасвим ће се опленити. Јер Господ рече ову реч.
4Jorden sørger og visner bort; jorderike sykner og visner bort; de ypperste av dem som bor på jorden, sykner bort.
4Тужиће земља и опасти, изнемоћи ће васиљена и опасти; изнемоћи ће главари народа земаљског.
5Og jorden er vanhelliget under dem som bor på den; for de har krenket lovene, overtrådt budet, brutt den evige pakt.
5Јер се земља оскврни под становницима својим, јер преступише законе, изменише уредбе, раскидоше завет вечни.
6Derfor fortærer forbannelse jorden, og de som bor på den, må bøte; derfor brenner jordboerne, og det blir bare få mennesker igjen.
6Зато ће проклетство прождрети земљу, и затрће се становници њени; зато ће изгорети становници земаљски, и мало ће људи остати.
7Mosten visner, vintreet sykner bort; alle de som før var så hjerteglade, sukker nu.
7Тужиће вино, увенуће лоза винова, уздисаће сви који су веселог срца.
8Det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang.
8Престаће весеље уз бубње, нестаће граја оних који се веселе, престаће весеље уз гусле.
9De drikker ikke lenger vin under sang; besk er den sterke drikk for dem som drikker den.
9Неће пити вино уз песме, огорчаће силовито пиће онима који га пију.
10Nedbrutt er den øde by; stengt er hvert hus, så ingen kan gå inn.
10Разбиће се пусти град, затворене ће бити све куће да нико не улази.
11På gatene lyder klagerop over vinen; all glede er borte, landets fryd er blitt landflyktig.
11Тужњава ће бити по улицама ради вина, проћи ће свако весеље, отићи ће радост земаљска.
12Tilbake i byen er bare ødeleggelse, og porten er slått i stumper og stykker.
12Пустош ће остати у граду, и врата ће се развалити.
13For således skal det gå til blandt folkene på jorden som når oliven slåes ned, som ved efterhøsten, når vinhøsten er forbi.
13Јер ће бити у земљи и у народима као кад се оберу маслине, и као кад се паљеткује после бербе.
14De*, de skal opløfte sin røst og rope med fryd; over Herrens herlighet jubler de fra havet. / {* de som er blitt igjen.}
14Ови ће подигнути глас свој и певаће, ради величанства Господњег подвикиваће од мора.
15Ær derfor Herren, I som bor i Østens land; ær Herrens, Israels Guds navn, I som bor på havets øer*! / {* Vesten.}
15Зато славите Господа у долинама, на острвима морским име Господа Бога Израиљевог.
16Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer.
16С краја земље чусмо песме у славу Праведном; али рекох: Олошах! Олошах! Тешко мени! Неверници неверу чине, баш неверници неверу чине.
17Gru og grav og garn over dig, du som bor på jorden!
17Страхота и јама и замка пред тобом је, становниче земаљски!
18Og det skal skje at den som flyr for den grufulle larm, skal falle i graven, og den som kommer op av graven, skal fanges i garnet; for slusene i det høie er åpnet, og jordens grunnvoller skjelver.
18И ко утече чувши за страхоту, пашће у јаму; а ко изађе из јаме, ухватиће се у замку; јер ће се уставе на висини отворити и затрешће се темељи земље.
19Jorden brister, ja, den brister; jorden revner, ja, den revner; jorden rystes, ja, den rystes.
19Сва ће се земља разбити, сва ће се земља распасти, сва ће се земља усколебати.
20Jorden skal rave som den drukne og svinges hit og dit som en hengekøi, og dens misgjerning skal gynge på den, og den skal falle og ikke reise sig mere.
20Сва ће се земља љуљати као пијан човек, и преместиће се као колиба, јер ће јој отежати безакоње њено, те ће пасти и неће више устати.
21På den tid skal Herren hjemsøke himmelens hær i det høie og jordens konger nede på jorden;
21И у то ће време походити Господ на висини војску високу и на земљи све цареве земаљске.
22og de skal samles sammen som fanger i hulen og settes fast i fengslet, og langt om lenge skal de få sin straff.
22И скупиће се као што се скупљају сужњи у јаму, и биће затворени у тамницу, и после много времена биће похођени.
23Og månen skal blyges, og solen skamme sig; for Herren, hærskarenes Gud, er konge på Sions berg og i Jerusalem, og for hans eldstes øine er det herlighet.
23И посрамиће се месец и сунце ће се застидети кад Господ над војскама стане царовати на гори Сиону и у Јерусалиму, и пред старешинама својим прослави се.