Norwegian

Serbian: Cyrillic

Lamentations

5

1Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
1Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
2Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
3Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
4Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
5На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
6Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
7Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
8Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
9Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
10Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
11Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
12Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
13Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
14Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
15Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
16Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
17Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
18Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
19Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
20Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
21Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
22Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?