Norwegian

Zarma

Psalms

85

1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
1 Doonkoy jine bora se. Kora izey baytu fo no.
2Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
2 Ya Rabbi, ni boori ni laabo se. Ni ye ka kande Yakuba, a ma fun tamtaray.
3Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
3 Ni na ni borey zunubo yaafa, Ni n'i zunubey kulu daabu. (Wa dangay)
4Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
4 Ni na ni futa kulu candi ka kaa, Ni bare ka fay da ni futay korna.
5Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
5 Ya iri faaba Irikoyo, m'iri bare ka ye. Ma naŋ ni dukuro kaŋ ni gonda iri se ma ban.
6Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
6 Ni ga futu iri se no hal abada? Ni ga ni futa kuukandi ka koy hala zamaney kulu me no?
7Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
7 Wala ni si ye k'iri funandi koyne, Zama ni borey ma farhã ni do?
8Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
8 Ya Rabbi, ma ni baakasinay suujo cabe iri se, M'iri no ni faaba mo.
9Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
9 Ay ga hangan ka maa haŋ kaŋ Rabbi Irikoy ga ci, Zama a ga laakal kanay sanni te nga borey se, Kaŋ ga ti a wane hanantey. Day i ma si ye ka bare saamotaray do haray koyne.
10Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
10 Daahir, a faaba ga maan borey kaŋ yaŋ ga humbur'a gaa, Zama darza ma goro iri laabo ra.
11Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
11 Baakasinay suuji nda cimi kubay, Adilitaray da laakal kanay na care garbe sunsum.
12Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
12 Cimi go ga zay ka fun ganda laabo ra, Adilitaray mo go beene ga fonnay.
13Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
13 Oho, Rabbi ga gomni no, iri laabo mo ga nga nafa hay.
14Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
14 Adilitaray ga koy Rabbi jine, A ga nga ce gurbey ciya ganayaŋ fondo.