Norwegian

Tagalog 1905

Psalms

83

1En sang, en salme av Asaf.
1Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
2Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
2Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
3For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
3Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
4Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
4Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
5De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
5Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
6For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
6Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
7Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
7Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
8Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
8Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
9Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
9Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
10Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
10Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
11De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
11Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
12La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
12Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
13dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
13Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
14Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
14Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
15Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
15Kaya't habulin mo sila ng iyong bagyo, at pangilabutin mo sila ng iyong unos.
16således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
16Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
17Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
17Mangapahiya sila at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya sila at mangalipol:
18La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
18Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.
19Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!