1Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
1Naamalı Sofar şöyle yanıtladı:
2Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
2‹‹Bunca söz yanıtsız mı kalsın?Çok konuşan haklı mı sayılsın?
3Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
3Saçmalıkların karşısında sussun mu insanlar?Sen alay edince kimse seni utandırmasın mı?
4Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
4Tanrıya, ‹İnancım arıdır› diyorsun,‹Senin gözünde temizim.›
5Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
5Ama keşke Tanrı konuşsa,Sana karşı ağzını açsa da,
6og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
6Bilgeliğin sırlarını bildirse!Çünkü bilgelik çok yönlüdür.Bil ki, Tanrı günahlarından bazılarını unuttu bile.
7Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
7‹‹Tanrının derin sırlarını anlayabilir misin?Her Şeye Gücü Yetenin sınırlarına ulaşabilir misin?
8Himmelhøi er den*, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? / {* d.e. Guds visdom.}
8Onlar gökler kadar yüksektir, ne yapabilirsin?Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?
9Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
9Ölçüleri yeryüzünden uzun,Denizden geniştir.
10Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
10‹‹Gelip seni hapsetse, mahkemeye çağırsa,Kim Ona engel olabilir?
11For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
11Çünkü O yalancıları tanır,Kötülüğü görür de dikkate almaz mı?
12og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske. / {* når Gud således går i rette med ham, JBS 11, 10.}
12Ne zaman yaban eşeği insan doğurursa,Aptal da o zaman sağduyulu olur.
13Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
13‹‹Ona yüreğini adar,Ellerini açarsan,
14er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
14İşlediğin günahı kendinden uzaklaştırır,Çadırında haksızlığa yer vermezsen,
15ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
15Utanmadan başını kaldırır,Sağlam ve korkusuz olabilirsin.
16for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
16Sıkıntılarını unutur,Akıp gitmiş sular gibi anarsın onları.
17Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
17Yaşamın öğlen güneşinden daha parlak olur,Karanlık sabaha döner.
18Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
18Güven duyarsın, çünkü umudun olur,Çevrene bakıp güvenlik içinde yatarsın.
19Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
19Uzanırsın, korkutan olmaz,Birçokları senden lütuf diler.
20Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.
20Ama kötülerin gözlerinin feri sönecek,Kaçacak yer bulamayacaklar,Tek umutları son soluklarını vermek olacak.››