Norwegian

Turkish

Nehemiah

7

1Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
1Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
2Kardeşim Hananiyle kale komutanı Hananyayı Yeruşalime yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrıdan korkardı.
3Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de* ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus. / {* dørvokterne.}
3Onlara, ‹‹Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın›› dedim, ‹‹Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalimde oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.››
4Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
4Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
5Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
6Babil Kralı Nebukadnessarın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahudadaki kendi kentlerine döndü.
7de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
7Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baananın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
8Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
8Paroşoğulları: 2172
9Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
9Şefatyaoğulları: 372
10Arahs barn, seks hundre og to og femti;
10Arahoğulları: 652
11Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
11Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818
12Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
12Elamoğulları: 1254
13Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
13Zattuoğulları: 845
14Sakkais barn, syv hundre og seksti;
14Zakkayoğulları: 760
15Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
15Binnuyoğulları: 648
16Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
16Bevayoğulları: 628
17Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
17Azgatoğulları: 2322
18Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
18Adonikamoğulları: 667
19Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
19Bigvayoğulları: 2067
20Adins barn, seks hundre og fem og femti;
20Adinoğulları: 655
21Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
21Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
22Haşumoğulları: 328
23Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
23Besayoğulları: 324
24Harifs barn, hundre og tolv;
24Harifoğulları: 112
25Gibeons barn, fem og nitti;
25Givonlular: 95
26mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
26Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
27Anatotlular: 128
28mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
28Beytazmavetliler: 42
29mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
29Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
30Ramalılar ve Gevalılar: 621
31mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
31Mikmaslılar: 122
32mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
32Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33mennene fra det annet Nebo, to og femti;
33Öbür Nevo Kentinden olanlar: 52
34den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
34Öbür Elam Kentinden olanlar: 1254
35Harims barn, tre hundre og tyve;
35Harimliler: 320
36Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
36Erihalılar: 345
37Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
37Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
38Senaalılar: 3930
39Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
39Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40Immers barn, tusen og to og femti;
40İmmeroğulları: 1052
41Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
41Paşhuroğulları: 1247
42Harims barn, tusen og sytten.
42Harimoğulları: 1017
43Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
43Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
44Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
45Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
46Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
47Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
48Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
50Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
51Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
52Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
53Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
54Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
55Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56Nesiahs barn, Hatifas barn.
56Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
57Süleymanın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
58Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
59Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
60Tapınak görevlileriyle Süleymanın kullarının soyundan olanlar: 392
61Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
61Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmerden dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrailden geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
62Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
63Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillayın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillayın oğulları.
64Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
64Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
65Vali, Urim ile Tummimi kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
66Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
67Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
70Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
69fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
71Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darikfı altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
70Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
72Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darikfı altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
71Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
73Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.
72Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.