Norwegian

World English Bible

1 Chronicles

1

1Adam, Set, Enos,
1Adam, Seth, Enosh,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enok, Metusalah, Lamek,
3Enoch, Methuselah, Lamech,
4Noah, Sem, Kam og Jafet.
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
6The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
7The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
9The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
10Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
11Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
12and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
13Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14og jebusittene og amorittene og girgasittene
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15og hevittene og arkittene og sinittene
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16og arvadittene og semarittene og hamatittene.
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
18Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
19To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
20Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21og Hadoram og Usal og Dikla
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22og Ebal og Abimael og Sjeba
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24Sem, Arpaksad, Salah,
24Shem, Arpachshad, Shelah,
25Eber, Peleg, Re'u,
25Eber, Peleg, Reu,
26Serug, Nakor, Tarah,
26Serug, Nahor, Terah,
27Abram, det er Abraham.
27Abram (the same is Abraham).
28Abrahams sønner var Isak og Ismael.
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
32The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
33The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
34Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
38The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
39The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
41The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
43Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
44Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
45Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
46Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
47Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
48Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
49Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
50Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
51Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.