Norwegian

World English Bible

Ezra

2

1Dette var de menn fra landskapet Juda* som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by, / {* d.e. Judas rike, som dengang var et landskap i det persiske rike, ESR 5, 8. NEH 11, 3.}
1Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
2who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
3The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
4The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
5The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
6The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
7The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
8The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9Sakkais barn, syv hundre og seksti;
9The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10Banis barn, seks hundre og to og firti;
10The children of Bani, six hundred forty-two.
11Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
11The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
12The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
13The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
14The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15Adins barn, fire hundre og fire og femti;
15The children of Adin, four hundred fifty-four.
16Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
16The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
17The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18Joras barn, hundre og tolv;
18The children of Jorah, one hundred twelve.
19Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
19The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20Gibbars barn, fem og nitti;
20The children of Gibbar, ninety-five.
21Betlehems barn*, hundre og tre og tyve; / {* d.e. folk fra Betlehem.}
21The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22Netofas menn, seks og femti;
22The men of Netophah, fifty-six.
23Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
23The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24Asmavets barn, to og firti;
24The children of Azmaveth, forty-two.
25Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
25The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
26The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
27The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
28The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29Nebos barn, to og femti;
29The children of Nebo, fifty-two.
30Magbis' barn, hundre og seks og femti;
30The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31den annen Elams* barn, tusen to hundre og fire og femti; / {* ESR 2, 7.}
31The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32Harims barn, tre hundre og tyve;
32The children of Harim, three hundred twenty.
33Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
33The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
34The children of Jericho, three hundred forty-five.
35Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
35The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
36The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37Immers barn, tusen og to og femti;
37The children of Immer, one thousand fifty-two.
38Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
38The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39Harims barn, tusen og sytten.
39The children of Harim, one thousand seventeen.
40Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
40The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
41The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
42The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
43The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
44the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
45the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
46the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
47the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
48the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
49the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
50the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
51the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
52the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
53the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54Nesiahs barn, Hatifas barn.
54the children of Neziah, the children of Hatipha.
55Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
55The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
56the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
57the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
58All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
59These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
60Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
60the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
61Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
62These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63og stattholderen* sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim**. / {* Serubabel.} / {** 2MO 28, 30.}
63The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
64The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
65besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
66Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
67their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
68Some of the heads of fathers’ households, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
69efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker* i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler. / {* en persisk mynt.}
69they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
70So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.