Norwegian

World English Bible

Romans

12

1Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste -
1Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
2og skikk eder ikke like med denne verden, men bli forvandlet ved fornyelsen av eders sinn, så I kan prøve hvad som er Guds vilje: det gode og velbehagelige og fullkomne!
2Don’t be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
3For ved den nåde som er mig gitt, sier jeg til enhver iblandt eder at han ikke skal tenke høiere enn han bør tenke, men tenke så at han tenker sindig, alt efter som Gud har tilmålt enhver hans mål av tro.
3For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
4For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
4For even as we have many members in one body, and all the members don’t have the same function,
5således er vi mange ett legeme i Kristus, men hver for sig er vi hverandres lemmer.
5so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.
6Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til,
6Having gifts differing according to the grace that was given to us, if prophecy, let us prophesy according to the proportion of our faith;
7eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
7or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
8eller om en skal formane, på formaningen; den som utdeler, gjøre det med ærlig hu; den som er forstander, være det med iver; den som gjør barmhjertighet, gjøre det med glede!
8or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
9Kjærligheten være uten skrømt; avsky det onde, hold fast ved det gode!
9Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
10Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
10In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;
11Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!
11not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
12Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen.
12rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
13Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!
13contributing to the needs of the saints; given to hospitality.
14Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
14Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
15Gled eder med de glade, og gråt med de gråtende!
15Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16Ha ett sinnelag mot hverandre; attrå ikke det høie, men hold eder gjerne til det lave; vær ikke selvkloke!
16Be of the same mind one toward another. Don’t set your mind on high things, but associate with the humble. Don’t be wise in your own conceits.
17Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!
17Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
18Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
18If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19Hevn eder ikke selv, mine elskede, men gi vreden rum! for det er skrevet: Mig hører hevnen til, jeg vil gjengjelde, sier Herren.
19Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
20Om da din fiende hungrer, så gi ham å ete; om han tørster, gi ham å drikke! for når du gjør dette, sanker du gloende kull på hans hode.
20Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
21La dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!
21Don’t be overcome by evil, but overcome evil with good.