Paite

聖經新譯本 (Simplified)

1 John

3

1Ngai un, Pa honitna thupi hina tele! Pathian tate chiha i om; tuachibang i hi him uhi; Hiai khawng jiakin khovelin a honthei kei hi, amah a theih louh jiakin.
1你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。
2Deihtakte aw, tunah Pathian tate i hi ua, bangchin ahia i om ding chih bel a kithei tadih keia; amah a hongkilak chiangin, amah bangin i om ding chih bel i thei hi, amah tuh a om ngeingei bang takin i mu ding ahi ngala.
2亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。
3Kuapeuh amah tunga lametna nei peuhmah, amah a siangthou bangin a kihihsiangthou nak hi.
3凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。
4Kuapeuh thil hihkhial tuh dan ah leng a talek hi; khelhna tuh dana tatlekna ahi ngala.
4凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。
5Amah tuh khelhnate lamang dingin a honglangta chih na thei uhi; amah ah khelhna bangmah a om ngal keia.
5你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。
6Kuapeuh amaha om gigein thil a hihkhial kei hi; kuapeuh thilhihkhialin amah a mu kei, thil leng a theikei hi.
6凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。
7Tate aw, kuamah khemin om kei un. Diktatna hihmi tuh a diktat hi, amah a diktat mahbangin.
7孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。
8Thil hihkhialmi tuh diabola pawt ahi; diabolin atunga kipan thil a hihkhial ngala. Pathian Tapa honglat napen tuh diabol nasepte a hihmanthat theihna dingin ahi.
8犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。
9Kuapeuh Pathiana suakin, Pathian chi amaha a om gige jiakin thil a hihkhial kei, Pathian suak a hih jiakin, thil a hihkhial theikei hi.
9凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。
10Hiaiah Pathian tate leh diabol tate a theihtheih hi; kuapeuh diktatna hih lou tuh Pathiana suak ahi kei, a unau it lou leng Pathiana suak ahi sam kei hi.
10这样,谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女,就很明显了。凡不行义的,就不是出于 神,不爱弟兄的,也是这样。
11Hiai tuh a tunga kipana thukhah na jak uh ahi ngala, i kiit tuah chiat ding uh ahi chih;
11应当彼此相爱我们应当彼此相爱,因为这是你们从起初听见的信息。
12Kaina, gilou pa akipanpa amah unau thatpa banga om lou in. Bang jiakin ahia a thah tak? Amah thil hihte a gilou a, a unau thil hihte a dik jiakin.
12不要像该隐,他是属于那恶者的,他又杀了自己的弟弟。为什么杀他呢?因为他自己的行为是恶的,弟弟的行为是义的。
13Naute aw, khovelin nou a nonhuat leh lamdang sa kei un.
13弟兄们,世人若恨你们,不要希奇。
14Unaute i it jiakin sihna akipanin i pawt ua, hinna ah i lutta chih i thei uh. Kuapeuh itna neilou tuh sihna ah a om gige lai hi.
14我们因为爱弟兄,就知道我们已经出死入生了;不爱弟兄的,仍然住在死中。
15Kuapeuh a uanu hua tuh tualthat ahi; tualthatmi kuamah khantawn hinna pai himhim a om kei uh chih na thei ngal ua.
15凡恨弟兄的,就是杀人的。你们知道,杀人的在他里面没有永生。
16Hiaiah itna bang ahia chih i thei hi, aman tuh ei adingin a hinna a piak tak jiakin; en leng unaute adingin i hinna i piak sam ding ahi.
16主为我们舍命,这样,我们就知道什么是爱;我们也应当为弟兄舍命。
17Himahleh, kuapeuhin khovel sum neiin, a unau tasamin mu taleh, amah tuh lainat tuan kei leh, Pathian itna amaha bangchin a om ding?
17凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢?
18Naute aw, thu kiain it kei ni, lei kiain leng it sam kei ni, thilhih leh chihtak takin hi jaw hen.
18孩子们,我们爱人,不要只在言语和舌头上,总要在行动和真诚上表现出来。
19Hiaiin thutaka suak i hi chih i kithei dinga, amah ma ah i lungtangte i muangsak thak ding hi.
19在 神面前可以坦然无惧这样,我们就知道我们是属于真理的。即使我们的心责备我们,在 神面前我们也可以心安理得,因为他比我们的心大,他知道一切。
20i lungtangin siamlouh a hontangsak peuhmah chiangin; banghang hiam i chih leh Pathian jaw i lungtangte sangin a lian jawa thil bangkim a thei hi.
20
21Deihtakte aw, i lungtangin siamlouh a hontansak kei leh, Pathian lamah i hang ahi:
21亲爱的,我们的心若不责备我们,在 神面前我们就可以坦然无惧了。
22A thupiakte i juih ua, a mit muhna thil kipahhuai i hih jel jiakin i nget peuhmah amah akipanin i mu jel ahi.
22凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。
23Huan, a thupiak tuh hiai ahi, a Tapa Jesu Kris min ging lehang, aman thu a honpiak bangin kiit tuah chiat lai lehang.A thupiakte juimi tuh amahah a om gige a, amah mah leng amah ah a om gige hi. Huan, hiaiah amah tuh eimau ah a om gige chih i thei uh, Kha a honpiak ah.
23 神的命令,就是要我们信他的儿子耶稣基督的名,并且照着他的吩咐彼此相爱。
24A thupiakte juimi tuh amahah a om gige a, amah mah leng amah ah a om gige hi. Huan, hiaiah amah tuh eimau ah a om gige chih i thei uh, Kha a honpiak ah.
24凡是遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。凭着 神所赐给我们的圣灵,我们就可以知道 神住在我们里面。