1Paula, Pathian deihlama Kris Jesu sawltakin, misiangthou Ephesa khuaa om Kris Jesu-a mi ginomte kiangah:
1问安
2Pathian i Pa leh Toupa Jesu Kris kianga kipan hehpihna leh lemna na kiang uah om hen.
2愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
3I Toupa Jesu Kris Pa leh Pathian phatin om hen. Aman vanmun khawnga khalam vualjawlna chitengin eite kris ah honvualjawlta,
3在基督里属灵的福分我们主耶稣基督的父 神是应当称颂的。他在基督里,曾经把天上各种属灵的福分赐给我们:
4Amah maia siangthou leh dembeia om dinga leitung pian maa eite honnateltak bang ngeiin.
4就如创立世界以前,他在基督里拣选了我们,使我们因着爱,在他面前成为圣洁,没有瑕疵。
5Aman a deiha a tup bangbangin, eite Jesu Kris vanga a tate hi dingin, itna jiakin honnasepkhol khinta,
5他又按着自己旨意所喜悦的,预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,
6Huchi-a It-a a honpiak hondeihsakna thupi mahmah pahtawina i hih theihna dingin.
6好使他恩典的荣耀得着颂赞。这恩典是他在爱子里赐给我们的。
7A sisan jiakin Amah ah tatkhiakna, huai a hehpihna hauhdan bangbanga i tatleknate ngaihdamna ngei i tangta hi,
7我们在他爱子里,借着他的血蒙了救赎,过犯得到赦免,都是按着他丰盛的恩典。
8Tua hehpihna tuh chillou hialin aman eite a honpeta.
8这恩典是他用各样的智慧和聪明,充充足足地赐给我们的;
9A thiltup, Kris-a a gelkhiak, bangbangin a deihlam thuguk tuh pilna leh theihsiamna ngenin eite hontheisakta ngala;
9他照着自己在基督里预先安排的美意,使我们知道他旨意的奥秘,
10Huai a deihlam thilgel bel; hunbi hongkim chianga, thil tengteng-vana omte leh leitunga omte-Kris-a gawmkhawma a suktuah vek ding tuh ahi.
10到了所计划的时机成熟,就使天上地上的万有,都在基督里同归于一。
11Amah deihlam, a lunggel bangbanga thilbangkim semkhepa tup bang ngeiin, amah mah-ah
11那凭着自己旨意所计划而行万事的,按着他预先所安排的,预定我们在基督里得基业(“得基业”或译:“成为 神的产业”),
12Koute, Kris-a ana lamen masate, a thupina pahtawina dinga hing dingin sehkholhin kana omkhinta uhi.
12借着我们这在基督里首先有盼望的人,使他的荣耀得着颂赞。
13Huan, noute, thutak thu, na hotdamna tanchinhoih uh ngaikhiaa gin leng gingtate leng, amah ah chiamsa Kha Siangthou-a chiamtehin na om uhi;
13你们既然听了真理的道,就是使你们得救的福音,也信了基督,就在他里面受了所应许的圣灵作为印记。
14Huai Kha Siangthou bel i gouluah ding tatna kim i luah matenga, Pathian thupina dinga, khamna ahi.
14这圣灵是我们得基业的凭据,直到 神的产业得赎,使他的荣耀得着颂赞。
15Huaijiakin ken leng Toupa Jesua ginna na lak ua om, misiangthoute tengteng tunga na kitheihsak jel uh ka najakin,
15保罗的祈祷因此,我听到你们在主耶稣里的信心,和对众圣徒的爱心,
16Ka thumnate ah na min uh lou-in nou jiaka kipahthu gen ka tawp kei hi;
16就不住地为你们献上感谢。我祷告的时候,常常提到你们,
17I Toupa Jesu Kris Pathian, thupina Pan Amah theihna lam thu-a pilna leh kilakna kha nou a honpiak theihna dingin,
17求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,赐给你们智慧和启示的灵,使你们充分地认识他,
18Huchia, na lungsim mitte uh hihvaka hongoma, na theihna ding un-huaibel, Aman nou a honsapna lametna bang; misianthoute-a a gouluah hauhsaknate bang;
18并且使你们心灵的眼睛明亮,可以知道他的呼召有怎样的盼望;他基业的荣耀,在圣徒中是多么的丰盛;
19Huan, a gingta eite-a A thilhihtheihna thupina tehvuallouh, huai A hatna thupi sep bang jela,
19 神照着他强大的力量,向我们信他的人显出的能力,是何等的浩大。
20Kris-a a sepzohtak, huchia amah misi lak akipana a kaihthoha, vanmun khawnga A taklama a tutsaka,
20这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,
21Lalnate, thuneihnate, thilhihtheihnate, vaihawmna tengteng tung leh tu khovel kia hilou-a khovel hongtung ding nangawna minsak chiteng tung tham peka a koih laia a sepzoh chih bang.
21远超过一切执政的、掌权的、有能的、作主的,和今生来世所能举出的一切名衔。
22Huan Aman bangkim a khe nuai ah a koiha, amah tuh bangkim tengteng tunga Suptuam lutangin a bawl,Huai saptuam tuh a pumpi a hi-a, amah bang kima bangkim hihdimpa tangchinna ngei.
22 神又使万有都归服在他的脚下,并且使他作教会至高的元首。
23Huai saptuam tuh a pumpi a hi-a, amah bang kima bangkim hihdimpa tangchinna ngei.
23教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。