1Huan TOUPA thu ka kiangah a hongtung nawna,
1斥责假先知
2Mihing tapa, Israel jawlnei, mah lungtang kia akipana gen chingte tungah thu gen inla, TOUPA thu ngai un, TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi.
2“人子啊!你要说预言攻击那些在以色列中说预言的先知,对那些随着自己心意说预言的人说:‘你们要听耶和华的话。’”
3Jawlnei hai, amau ngaihdan juia, bangmah lah mu ngal loute a tung uh a gik hi:
3主耶和华这样说:“愚顽的先知有祸了,他们只是随从自己的灵说预言,却没有看见过什么异象。
4Aw Israel, na jawlneite kho Tulsa sehal bang lel a hita uh.
4以色列啊!你的先知好像废墟中的狐狸。
5TOUPA nia kidounaa ding zou dingin a vana tak na phu ngam kei ua, Israel inkote human ah lah n aphatuam sam kei uh.
5他们没有上去堵塞破口,也没有为以色列家重修墙垣,使它在耶和华的日子,在战争中可以站立得住。
6TOUPA thu pawt ahi chimiten bangmah lou lel leh gen kholhna lim lel a tang ua, TOUPA sawl ahi kei himhim uhi; a thu uh hi ngei ding bangin mite a gingta sak ua.
6他们所见的是虚假的异象,是骗人的占卜;他们说:‘这是耶和华的宣告。’其实耶和华并没有差遣他们,他们却希望自己的话能够应验。
7Kilakna hongvuaksuak lel na mu un, thu gen kholh dik lou na gen uh ahi kei maw? TOUPA thupawt ahi na chi nawn ngal ua, kenlah ka gen het kei a.
7你们不是见了虚假的异象,不是说了骗人的占卜吗?你们还说:‘这是耶和华的宣告。’其实我并没有说过。”
8Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi: Bangmah lou phet na gen ua juau lel na muh jiak un, ngai un, ka hon nang ahi, chih TOUpa thu pawt ahi.
8因此,主耶和华这样说:“因为你们所说的是虚假,所见的是欺诈,因此我就攻击你们。这是主耶和华的宣告。
9Huan ka khutin bangmahlou mute leh juau gen kholmite a nang dinga, ka mite kidot khawmna ah a tel kei ding ua, Israel innkuante min gelhna ah gelhin a om sam kei ding; huchiin TOUPA PATHIANIN ka hi chih na thei ding uh.
9我的手必攻击那些看见虚假异象、以占卜骗人的先知,他们必不得列在我子民的会中,不得被记录在以色列家的名册上,也不得进入以色列地;你们就知道我是主耶和华。
10Galmuan om lou pia, Muan huai e, chia mite a pi mang jiak un leh mi bang bawla, sunu nuhmiten,
10因为他们迷惑了我的子民,说:‘平安了。’其实没有平安。有人筑起薄墙的时候,他们就用灰泥粉刷那墙。
11A ke nawn mai ding, vuahpi a hongzu dinga, nou gial lian pite aw, na hongke ding ua, huih thupiin a hihse ding, chiin.
11所以你要对那些用灰泥粉刷那墙的人说:‘那墙要倒塌,必有暴雨漫过。大冰雹啊!你们要降下,狂风也必暴刮。’
12Huan, Ngai un, bang a chip khit chiangin, Na sunu nuh uh koiah, a honchi kei ding ua hia?
12那墙倒塌以后,人岂不会问你们:‘你们所粉刷的在哪里呢?’”
13Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi: Ka hehin huihpi thupiin ka hihsevek ding, ka hehin gial thupi tak hihmang dingin a hongke ding.
13因此,主耶和华这样说:“我要在我的烈怒中使狂风暴刮;在我的忿怒中有暴雨漫过;在烈怒中有大冰雹降下毁灭这墙。
14Huchiin sunu na nuh ngou bang uh ka chim sak dinga, lei phain a chim dia, huchiin a suangphumte a dawk hial ding hi: huan a chim dinga, bang chim ah hihmangin na om ding uh; huchiin TOUPA ka hi chih na thei ding uh.
14我要拆毁你们用灰泥粉刷的墙。使它倾倒在地,以致根基露出来;墙必倒塌,你们必在其中灭亡;你们就知道我是耶和华。
15Hichibangin bang tungah leh sunu nuhmite tungah ka hehna ka lungdam sak ding; huan, Bang a om nawn keia, a belmite leng a om nawn ta kei uh, ka honchi ding hi.
15我必这样向墙,和向那些用灰泥粉刷这墙的人发尽我的烈怒。我要对他们说:‘墙没有了!粉刷那墙的人也没有了!’
16Huai bel Israel jawlnei Jerusalem tung thu gena, galmuanna om lou pia galmuanna musakmite ngei, a om nawn kei uh, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi.
16粉刷那墙的人,就是以色列的众先知;他们指着耶路撒冷说预言,在没有平安的时候,为这城见平安的异象。这是主耶和华的宣告。
17Huan, nang mihing tapa, na mite tanute, a lungtang lel ua genmite masuan inla, amau kalhin thu genin, TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi:
17斥责假女先知“人子啊!你要面向民中那些随着自己心意说预言的女子,说预言攻击她们。你要说:
18Numei, mite bana sik bunsak lehmi hinnate mat belhna dinga mi lian mite lu khuhna khuimite a tung uh a gik hi: Nou hinna dingin ka mite hinna na man ding uh maw?
18‘主耶和华这样说:这些女子有祸了,她们替众人的手腕缝制符咒的带子,又替众人制造不同长度的头巾,为要猎取人的性命。难道你们猎取我子民的性命,就能保全自己的性命吗?
19Buhman tawmchik leh tanghou them mu dinga si lou ding sisak ding leh hing lou ding hingsak dingin na juau gen uh ka miten a up jiak un ka mite lakah ka min a thanghuai ahi.
19你们为了几把大麦,为了几块饼,就在我的子民中间亵渎我;你们向我那些愿听谎言的子民说谎,不该死的人,你们杀死了;不该活的人,你们却保全他们的性命。
20Huaijiakin TOUPA PATHIANIN hichiin a chi a: Ngai un, mi hinna, vasa banga man dinga na thil but sakte uh k amudah ahi; na bante uh ka bot dinga, na mi mat dingte uh hinna ka pawt sak vek ding; vasa banga na mat dingte uh hinna.
20“‘因此,主耶和华这样说:我要与你们符咒的带子作对。你们用它们来猎取人的性命,好像猎取飞鸟一样。我必把它们从你们的膀臂上扯下来,释放那些被你们像飞鸟一样猎取的性命。
21Na lukhuhnate uh leng ka botkek dinga, ka mite na khut ua kipan ka suakta sak ding, na mat theih ding un na khut uah a omta kei ding uh; huchiin TOUPA ka hi chih na thei ding uh.
21我必扯下你们的头巾,救我的子民脱离你们的手,使他们不再被你们的手猎取;你们就知道我是耶和华。
22Kei lungkham sak hi loua, mi diktatte lungtang juaua na hihnat jiak un leh mi gilou hingdama a omna dinga a khelhna lampia kipan kilehhei louhna dingin mi gilou khutte na hihhat ua,Huaijiakin bangmahlou lel, thu genkhawl diklou hiam jaw na mu nawn himhim kei ding uh; huan ka mite na khut ua kipan ka hun khe dinga, TOUPA ka hi chih na thei ding uh, a chi, chiin gen in, achi a.
22我没有使义人灰心,你们却用谎言使他们灰心,又坚固恶人的手,使他们不转离恶道而得拯救。
23Huaijiakin bangmahlou lel, thu genkhawl diklou hiam jaw na mu nawn himhim kei ding uh; huan ka mite na khut ua kipan ka hun khe dinga, TOUPA ka hi chih na thei ding uh, a chi, chiin gen in, achi a.
23因此,你们不得再见虚假的异象,也不得再行占卜的事;我要救我的子民脱离你们的手。你们就知道我是耶和华。’”