Paite

King James Version

2 Chronicles

8

1Huan, hichi ahi a, Solomon in TOUPA, in leh amah in alam sung kum sawmnih ahong bei in,
1And it came to pass at the end of twenty years, wherein Solomon had built the house of the LORD, and his own house,
2Huramin Solomon khua a piakte Solomon in a bawl a, Israel suante a omsak hi.
2That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there.
3Huan, Solomonin Hamath-Zoba a sual a, a zou hi,
3And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.
4Huan, gamdai ah, Tadmor a bawl a, Hamatha van koihna khua te toh.
4And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities, which he built in Hamath.
5Huan, Beth- heron saknung jaw leh khangnung jaw leng, kulhte, kongkhakte, a kalhna te nei in a bawl beh a.
5Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
6Huan, Baalath khuate, avan koihna khua tengteng te, a kangtalai koihna khua te, a sakol tungtuang mite omna khua te, Jerusalem leh Lebanon leh a gamsung tengteng ah Solomon in a deih bangbang a bawl hi.
6And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
7Huan. Israel suante hilou, Hit te, Amor te, Periz te, Hiv te, Jebus te suan a omlai mite tengteng;
7As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, which were not of Israel,
8Israel suanten ahihman louhte uh, huai gam a amaute nung a nutsiat a om a suante uh, tutan a, Solomon in sikha nasem dinga a goih teitei pawl din a bawl hi.
8But of their children, who were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, them did Solomon make to pay tribute until this day.
9Israel suante bel Solomon in a nasem mi sikha ding in abawl tei keia, kidou mite a sepaih heutu te inntekte akangtalai leh a Sakol tungtuang mi heutu ahi jaw uh.
9But of the children of Israel did Solomon make no servants for his work; but they were men of war, and chief of his captains, and captains of his chariots and horsemen.
10Huaite mipite heusek mi, Solomon inntek pente ahi ua, zanih leh sawmnga ahi uh.
10And these were the chief of king Solomon's officers, even two hundred and fifty, that bare rule over the people.
11Huan Solomon in Pharo tanu David khopi a kipan atuam a in alam sak ah a pitou a, ka ji Israel kumpipa David in a om ding ahi kei, TOUPA bawm hong tunna munsiangthou ahi, achi ahi.
11And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David unto the house that he had built for her: for he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places are holy, whereunto the ark of the LORD hath come.
12Huchiin, Solomon in in lim mailam a abawl TOUPA maitam ah TOUPA ding in halmang thillat te alan a;
12Then Solomon offered burnt offerings unto the LORD on the altar of the LORD, which he had built before the porch,
13Mosi thupiak, niteng a, dinga bikhiah zah bangbang in khawlni ah te, khathak ni ah te, annkuang luihun nei, kumkhata thumvei, tanghou silngou sohlouh annkuang luina a te, nipi kal annkuang luia ah te, bawkte annkuang lui ah te,
13Even after a certain rate every day, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles.
14Huan, apa David nanaseh bang in siampu pawlte leh Levi te atantuam chiat ua, niteng a sep kul dungzui jel a, phat ding te, siampute maa nasem ding khawng inasep a; huan, kongkhak tengah a pawlpawl a vengmite a sep laia; huchibangin Pathian mi David a nasep ahi.
14And he appointed, according to the order of David his father, the courses of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required: the porters also by their courses at every gate: for so had David the man of God commanded.
15Kumpipan siampu te, Levi te thu a piak bang chimah in sumthu a te leng a limsak lou hetkei uh.
15And they departed not from the commandment of the king unto the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
16Huan, TOUPA in a bawlkhiak tung ua, kipana a zohtan un, Solomon in ana suktuah sa bang geih ahi. Huchiin TOUPA in pichiin a hita hi.
16Now all the work of Solomon was prepared unto the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. So the house of the LORD was perfected.
17Huchiin Solomon bel Edom gama luipi gei a Ezion-Geber ah leh Eloth ah a hoha,Huan, Huramin a sikha tuipi a gamtang ngei mi, long te toh a kuansak a: Solomon sikha te toh Ophir ah a hoh ua, huailaiah dangkaeng talent za li leh sawm nga a hon tun ua, kumpipa Solomon kiang ah hon tun uhi.
17Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.
18Huan, Huramin a sikha tuipi a gamtang ngei mi, long te toh a kuansak a: Solomon sikha te toh Ophir ah a hoh ua, huailaiah dangkaeng talent za li leh sawm nga a hon tun ua, kumpipa Solomon kiang ah hon tun uhi.
18And Huram sent him by the hands of his servants ships, and servants that had knowledge of the sea; and they went with the servants of Solomon to Ophir, and took thence four hundred and fifty talents of gold, and brought them to king Solomon.